Antonio Tabucchi - Tristano Dies - A Life

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Tabucchi - Tristano Dies - A Life» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Archipelago, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tristano Dies: A Life: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tristano Dies: A Life»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is a sultry August at the very end of the twentieth century, and Tristano is dying. A hero of the Italian Resistance, Tristano has called a writer to his bedside to listen to his life story, though, really, “you don’t tell a life…you live a life, and while you’re living it, it’s already lost, has slipped away.” 
, one of Antonio Tabucchi’s major novels, is a vibrant consideration of love, war, devotion, betrayal, and the instability of the past, of storytelling, and what it means to be a hero.

Tristano Dies: A Life — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tristano Dies: A Life», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

… Another letter, hard to define the color, maybe colorless. My darling Clark, that’s what I’ll call you from now on, since no one knows your name here, you’ve given out two or three, but only the commander knows your real name, I’m going to call you Clark because with that wisp of hair on your forehead and that little ironic smile, you resemble an actor from my country that I really like, but I like you even more, and I like it when you wrap your strong arms around me at night, but tonight we can’t, my darling Clark, I know you’re going down to the valley with the squad they’ve given you, I’m going down with the Gesso squad, you’re headed to the eastern versant, I’m headed to the western versant, the commander finally ordered me into action, and this is why they had me parachute into these mountains, he’ll stay here by himself, but he’s got nothing to worry about, the Savoy soldiers make good guards, and tomorrow night I’ll be back with you in your shelter, I promise, I think after this military action you’ll have to obey me and stop calling me Rosamunda, I don’t like it when you call me that, my name’s Marilyn, and you, Clark, what’s your name, won’t you tell me?… Another: bitter-green. Tristano, you’re awful, what you’re suggesting’s obscene, it was a paradoxical affair, not tied to my real life, my heart was always so full of this frustrated love for you, there was very little room for a man in my life, and that paradoxical situation was, paradoxically, the only one that worked for me … I wasn’t the one who betrayed you in the mountains, you wanted to believe that — and you know why, too — you know you needed to think that someone else was doing the betraying … Another: a rich color. Dear comrade, I’m not writing to you as commander, I’m writing to you as a comrade, if it’s all right to call you that even if you might not entirely sympathize with the deeper meaning of the word. I really appreciate your position and how honest you’ve been with me about your political views, I don’t want you to think that I consider you a bourgeois intellectual as you’ve accused me, and I also don’t want you to think of me as a diehard proletarian-lover, which is how you put it, and which didn’t offend me in the least, you should know this, because I value your ideas just as I hope you value mine, you’re brave and I respect you as a man and as a combatant, when all this is over, we’ll sit down and calmly discuss our ideas; for now, let’s just stick to firing at the enemy, and not at each other … Another: yellow. Tristano, I’m beginning to understand that no one wants to take responsibility for anything in your country, as if everything that happened, what we came to rid you of, was no one’s fault, and this allowed some to flirt with communist countries, as if any kind of totalitarianism was good, no matter what, me, I’m staying in Spain for now, I don’t have the heart to go back to Cincinnati, Spain’s different , really, and the ghost of old Ernest surrounds me here, is my amulet … but why did you decide to stay behind at that small train depot in the middle of nowhere, why didn’t you come with me, was it because you were afraid to understand? Another: black, in black vestments. Tristano, I entrusted him to you, and you didn’t know how to protect him, and you’re not capable of cutting off her head, the head of Medusa who hypnotized him, you’re the same coward you were back then.

… Because he had a mirror, Perseus managed to cut off the head of Medusa, who turned people to stone with her stare, and when he held up his trophy by the snake hair, he was able to free Andromeda from the sea monster, and then he married her … The principal star in the Perseus constellation is Algenib, or Mirfak … Arabic names … the Arabs were such great navigators, always sailing the seas and studying the stars … In Arabic, Algenib means keep to the right, and this is the brightest star, easily seen with the naked eye … thousands of times brighter than the sun, but the most well-known star is Algol, which means the demon’s head, apparently sailors found this star the most useful, who knows why … the Perseids are shooting stars that originate in the Perseus constellation, astronomers say they’re the remains of lasting comets, comets that have lasted god knows how long, you can see them around the tenth of August, maybe if you take a peek out the window, you’ll get to see them, I always did, it was like an appointment, every August tenth, but it must be long past August tenth by now, lying here, I’ve lost track.

I landed on this island late in the day. From the ferry, I watched the harbor approaching, and the small white town perched around the Venetian-style castle, and I thought, maybe he’s here. And I wandered narrow lanes that led to the tower, carrying my suitcase that every day grew lighter, and up every step I’d repeat to myself, maybe he’s here. In the small square below the castle, a terrace overlooking the harbor, there’s a cheap restaurant with old iron tables along a low wall, two flower beds with two olive trees, and bright red geraniums in rectangular pots. Old men sit on the wall and talk quietly, children run around a marble bust of a mustached captain, a hero in the Balkan Wars of the twenties. I sat down at a small table, set my suitcase on the ground, smoothed my skirt, and ordered a typical island dish, rabbit and onions, that smelled of cinnamon. The first tourists show up in early June. Night was falling, a clear night, the cobalt sky going bright purple, then darker, to indigo. Out on the water, the lights glimmered from the villages of Paros, which seemed only a few short steps away. Yesterday I met a doctor on Paros. He’s from the South, I believe from our Crete, though I didn’t ask. He’s short and stocky, with a veined nose. I was watching the horizon and he asked if I was watching the horizon. I’m watching the horizon, I answered. The only line that breaks the horizon, he said, is a rainbow. An optical trick, pure illusion. And we talked about illusions, and though I didn’t want to, I spoke of you, I brought up your name without even trying, and he told me he met you once because he’d sutured your veins after you slit your wrists. I didn’t know, and I was moved, and I thought I’d find a bit of you in him, because he’d known your blood. So I went back with him to his hotel, the Thalassa, on the boardwalk, it was dingy, full of the sort of middle-class foreigners who spend their vacations in Greece and detest the Greeks. But he wasn’t like them, he was kind, shy when he undressed, and his member was small, slightly twisted, like those terracotta satyr statues in the Athens museum. And it wasn’t so much that he wanted a woman as a few comforting words, because he was unhappy, and I pretended to comfort him, for pity’s sake. I looked for you, my love, for every speck of you dispersed in the universe. I gathered what I could, from the ground, the air, the sea, the glances and gestures of others. I even looked for you in the kouroi on a far-off mountain of one of these islands, because you told me once that you sat on a kouros’s lap. It wasn’t easy getting up there. The bus left me in Sypouros, if that’s what this unknown village is even called, since it’s not on any map, and then I had to do the last three kilometers on foot, I trudged up the winding dirt road, which further on, led to a valley of cypresses and olive trees. There was an old shepherd by the road, and I said the only word to him that mattered: kouros. And his eyes shone with a light of complicity as though he understood, as though he knew who I was and who I was looking for, that I was looking for you, and without a word, he pointed to a path, and I gathered up his guiding gesture and that brief light shining in his eyes, and I put them in my pocket, look, they’re right here, I could lay them out on this little patio table where I’m dining, they’re two more chips of the crumbled fresco I’m desperately gathering, trying to put you back together, along with the smell of that man I spent the night with and the rainbow on the horizon and this pale blue sea that makes me feel so anxious. And above them all is the barred window I discovered on Santorini, the one with a grapevine climbing the bars, which looks out over the vast sea and a small public square. The sea was endless kilometers, and the small square a few meters across, and I recalled some poems about the sea and about squares, a sea of shimmering tiles that I saw from a cemetery with you, and a small square and the people living there who’d seen your face, and I looked for you in the shimmering of that sea because you’d seen it, and in the eyes of the shopkeeper, the pharmacist, the little old man who sold iced coffee in that small square, because they’d seen you. And I put these things in my pocket, too, in this pocket that’s myself and my eyes. A priest stepped onto the church square. He was sweating in his black robes and reciting a Byzantine liturgy and the kyrie was colored by you. On the horizon, a boat leaves a trail of white foam over the blue. Is that you as well? Perhaps. I might put it in my pocket. But in the meantime a foreigner, an early tourist — early for the season, but practically old herself — is on a payphone by the sea that’s open to the wind and anyone passing by, and she’s saying, Here the weather is wonderful. I will remain very well . And these are your words, I recognize them even in another language, though of course we know this is just a tourist’s attempt at translating something you’ve already said into English. Spring has passed for us, my dearest friend, my dearest love. And autumn’s come, with its yellowing leaves. No — it’s the dead of winter in this untimely summer cooled by a breeze on this terrace overlooking Naxos Port. Windows, that’s what we need, a wise old man in a distant country once told me, the vastness of reality is incomprehensible, and to understand it, we must lock a rectangle around it, geometry is opposed to chaos, that’s why men invented windows that are geometrical, and every structure assumes right angles. And is our life subject to right angles as well? You know, those difficult routes, composed of segments that we all must get through just to reach our death. Perhaps, but if a woman like me sits thinking on an open terrace by the Aegean Sea on a night like this, she understands that everything we think and live and have lived and imagine and long for, that all of this can’t be governed by geometry. And that windows are only a timid geometric form for men afraid of the circular gaze, where everything beyond the window frame might enter, senseless and irreparable, like Thales gazing at the stars. Everything I collected of you, crumbs, dust, fragments, traces, guesses, intonations left behind in others’ voices, grains of sand, a conch, your past that I imagined, our supposed future, what I wanted from you, what you promised me, my childhood dreams, the love I felt for my father as a child, some silly poems from my youth, a poppy along a dusty road — that went into my pocket, too, you understand? The corolla of a poppy, like the poppies I’d collect in May, when I drove up into the hills in my Volkswagen, while you stayed home, consumed with your projects, the complicated recipes your mother left you, scribbled in French in a little black book, and I’d gather poppies for you, and you didn’t understand. I don’t know if you planted your seed in me, or if it was the other way around. Each of us is alone, with no transmission of future flesh, and most of all I have no one to gather up my anguish. All of them, I’ve wandered all these islands, all of them, searching for you. And this is the last, just as I’m the last. After me, no more. And who besides me would look for you? I won’t betray you, cut the thread. Not even knowing where your body lies. You surrendered to your Minos, whom you thought you’d tricked, but who swallowed you instead. And so I read epigraphs in every cemetery I can find, searching for your beloved name, where I might cry for you at least. Two times you betrayed me, the second, when you hid your body. And now here I sit at this table on a terrace, staring out to sea, eating rabbit seasoned with cinnamon. A lazy old Greek is singing an ancient song for coins. There are cats, children, two British tourists my age talking about Virginia Woolf, and a lighthouse in the distance that they don’t even see. I made you leave the labyrinth that you forced me into, but for me there’s no exit, not even one that’s final. Because my life is over, and everything is slipping past, with no chance for a connection that will lead me back to myself or to the cosmos. I’m here, the breeze caresses my hair, and I’m groping in the dark, because I’ve lost my thread, Theseus, the one I gave you …

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tristano Dies: A Life»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tristano Dies: A Life» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tristano Dies: A Life»

Обсуждение, отзывы о книге «Tristano Dies: A Life» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x