Nuruddin Farah - Maps

Здесь есть возможность читать онлайн «Nuruddin Farah - Maps» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Arcade Publishing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Maps: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Maps»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This first novel in Nuruddin Farah's
trilogy tells the story of Askar, a man coming of age in the turmoil of modern Africa. With his father a victim of the bloody Ethiopian civil war and his mother dying the day of his birth, Askar is taken in and raised by a woman named Misra amid the scandal, gossip, and ritual of a small African village. As an adolescent, Askar goes to live in Somalia's capital, where he strives to find himself just as Somalia struggles for national identity.

Maps — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Maps», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“What became of the youth?” you asked.

“He complained again and again of hearing the noise of a chain-saw inside his head. He heard that noise at night, he heard it by day he heard it in his sleep and heard it when awake. In the end, he went insane. And the woman he loved? you ask. Whatever became of the woman he loved? They were separated by the noise of the chain-saw: she couldn’t bear sharing a bed and her life with a man who always heard something she couldn’t. Besides, she took her distance because she believed that a young man who was so insensitive as to remain indifferent to his mother’s pleas couldn’t or wouldn’t be bothered about her the fortnight following their own honeymoon. And she paid heed to society’s advice and rejected his advances. He was reduced to an ugly sight, this young man. And you could see him roaming the streets of our town, garbed in tatters, looking into the town’s refuse bins as hungry dogs and parentless urchins do. One day, right in the middle of the largest market, he set his tatters on fire. Ablaze, he died, unhelped, and his body lay unburied for days. A mother’s curse is to be taken far more seriously than a father’s. Give heed. A mother’s blessing is far more worthy of God than a father’s. What I do not know and what no one but God knows is whether it was the curse placed on his head by his mother that did it, or the woman’s rejection of his marriage proposal, the woman’s refusal to reciprocate his love. My feeling is it was the curse. Someone else might argue that it was society’s turning its back on him that persuaded the young woman and so on and so forth. Yes, young man. A mother’s curse is by far the heaviest burden a human has carried on his head. Don’t earn it. That is my advice.”

Silence. Then the wall became just another speck in the huge space surrounding yourself. And in the miraged distance, prominent as an oasis, there was a colt, riderless — but saddled. You sighed — relieved. You knew Misra was back, you knew she hadn’t, as yet, placed a curse on your head.

картинка 20III

Your childhood, excepting activities involving either Misra or your dreams, you once said, is one great oblivion. You couldn’t remember much, you confessed; couldn’t remember what people looked like, although you could recall some names to which, at any rate, you couldn’t put faces; couldn’t remember whether your feet ached as you pushed them into shoes a size too small; whether the papulae on your measle-affected body broke on their own or whether you pressed them playfully yourself. In one sense, you considered yourself a solitary child and spent a great deal of your time alone. Unless you were with Misra, you found all other company “demanding, boring, in short, lifeless’”. You would stand by the tree, bom a day or two after you, and look up at its branches swinging in the wind, a tree much taller than you, and you would water it. Then you would take a handful of the earth surrounding it and you would take a mouthful of its nourishment, making sure Misra wasn’t watching you, believing, of course, that eating earth would do you a world of good, and that you would grow taller and heftier, just like the tree. Alone, again, once you knew how to write your name, you would secretly graft your name, born the same day as the tree, on its bark.

Dreams separated you. You shared everything else — but not your dreams. She knew every one of your secrets, touched every inch of your body and felt your heartbeat too. You slept on the same bed, under the same cover and partook of the same atmospheric pressures, air and oxygen. But not your dreams. Even at night, asleep, in the dark, it was your respective dreams which separated you; dreams which lay between the two of you; dreams which were (in your case) dressed up in “mantles of water, in jackets of fire, in suits of green wear, in fatigue-uniforms, one day as a woman, another as a man”. The rivers in your dreams flowed away from the streams in hers. Whereas you saw a companion very like yourself walk beside you in an empty street, Misra saw a man holding her right hand, she saw you hold her left and the three of you walked together towards sunset. Your dreams overflowed like buckets of water; at times, you saw rivers burning; at times, the water in your dreams was on fire; at other times, your volcanic eruptions made you speak in your sleep, and Misra could hear and understand the odd word that she had heard. She asked you to tell her what you saw in your nightmare the following morning. You didn’t. It was as if you were claiming your dreams as your own.

Nor would you share with her the dream in which you saw a woman drown in a muddy river, a woman who appealed for help, calling out your name. Do you remember what you did? You waded to where the woman was drowning. You extended out your hands as though you were offering help. Your fingers, immediately they came into contact with her body, rolled into a fist and you pushed the head of the woman down and down and down — until she died.

In its wake, the dream made you shout in your sleep. Uncle Hilaal rushed in and woke you up. You were wet with perspiration. In an effort to persuade him that it wasn’t anything serious, you told him a story you made up on the spot. He said he didn’t believe you had given him the true story. And only then did you speak the truth. He inquired if you recognized the woman’s face. You insisted you didn’t.

“What did the woman’s voice sound like?” he said.

You answered, “She spoke as though there was water in her mouth.”

“This doesn’t say much, does it? After all, the woman was drowning.” He explained himself, unnecessarily. “You said the river was choked with mud, didn’t you? Or was it simply stagnant?”

“It was salty and stagnant,” you said.

“Do you remember anything else?” he asked.

Here again the dream stood between you and Uncle Hilaal and you chose to wrap yourself with it and not share it with anyone else — not even him. He waited, expecting you would answer his question. Indeed, he was surprised when you said that you were thirsty.

He got you a cold glass of water. As you drank, you apologized saying: “I’m thirsty as the earth. I could drink an oceanfiil of water.” He returned with a jugful of cold water. Your thirst was insatiable. Anyway, you were justifiably relieved when, of necessity, the subject had to be changed — from your dream to your thirst.

картинка 21IV

Uncle Hilaal’s saying that your life was “an answer to a fictive riddle asking a factual puzzle” when you refused to talk to him, take walks with him and Salaado, his wife, or eat anything save bread and water and occasionally a glass of something whilst they weren’t looking — your uncle’s statement set into motion a cavalcade of memories, each of which rode, as if it were a wave, on the bigger crest ahead of it. And, in no time, you managed to discrete the dreamed anecdote from the one really lived and personally experienced, you managed to separate them so they didn’t overlap, so they didn’t go over the same ground, telling the same story with a repetitiveness which bored one. You ran the whole course, without once looking back to see who had dropped and who hadn’t. Misra, too, stayed the course, always within view, always there — motherly, lovely and good. Others were wicked. Not she. She was your “mother”. Hence, she was very good.

And now! A he-dog was copulating with a bitch. Then you saw a little boy come out of a house and, immediately behind him, a woman — most probably his mother — calling him back. The boy was apparently very angry and was desperately throwing pebbles at the copulating dogs. He didn’t stop pelting pebbles at the mating dogs, although none hit his target. The woman finally managed to hold the little boy’s arm suggesting that he restrain himself, asking, “But what’s got into your head?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Maps»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Maps» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Maps»

Обсуждение, отзывы о книге «Maps» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x