Olga Grushin - Forty Rooms

Здесь есть возможность читать онлайн «Olga Grushin - Forty Rooms» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Penguin, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Forty Rooms: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Forty Rooms»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The internationally acclaimed author of
now returns to gift us with
, which outshines even that prizewinning novel. Totally original in conception and magnificently executed,
is mysterious, withholding, and ultimately emotionally devastating. Olga Grushin is dealing with issues of women’s identity, of women’s choices, that no modern novel has explored so deeply.
“Forty rooms” is a conceit: it proposes that a modern woman will inhabit forty rooms in her lifetime. They form her biography, from childhood to death. For our protagonist, the much-loved child of a late marriage, the first rooms she is aware of as she nears the age of five are those that make up her family’s Moscow apartment. We follow this child as she reaches adolescence, leaves home to study in America, and slowly discovers sexual happiness and love. But her hunger for adventure and her longing to be a great poet conspire to kill the affair. She seems to have made her choice. But one day she runs into a college classmate. He is sure of his path through life, and he is protective of her. (He is also a great cook.) They drift into an affair and marriage. What follows are the decades of births and deaths, the celebrations, material accumulations, and home comforts—until one day, her children grown and gone, her husband absent, she finds herself alone except for the ghosts of her youth, who have come back to haunt and even taunt her.
Compelling and complex,
is also profoundly affecting, its ending shattering but true. We know that Mrs. Caldwell (for that is the only name by which we know her) has died. Was it a life well lived? Quite likely. Was it a life complete? Does such a life ever really exist? Life is, after all, full of trade-offs and choices. Who is to say her path was not well taken? It is this ambiguity that is at the heart of this provocative novel.

Forty Rooms — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Forty Rooms», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I feel enchanted by the presence of the mermaid, but also deeply grieved. I love my mother’s jewelry box. It is made of shiny black wood, and on its lid two pearly girls with wide belts and sticks in their hair fan a third girl, while all around them tiny trees twinkle with rosy blossoms in a walled-in garden. It is the one object in this room filled with wonders that I long to possess, but I am never allowed to touch it. On my last birthday, when I turned six, I begged and begged until, with a small, patient sigh, my mother pulled open a drawer, maneuvered the box from under the layers of folded nightgowns and stockings, and let me marvel at the princesslike sparkling for a brief minute; but she did not show me anything closely. It makes me sad to find a stranger—even if she is beautiful, even if she is a mermaid—handling that box as though she owns it.

I am about to tiptoe out when the mermaid looks up and beckons me toward her.

“Do you want me to show you?” she asks.

Her voice is like my mother’s, but her eyes are not: they too are green, but their shifting depths lack the familiar misty softness; they glitter instead with joyous, hard brilliance, just like the brilliance I can already see trapped inside the jewelry box.

Now and then there are strange creatures to be stumbled upon in my mother’s bedroom—it is my parents’ bedroom, really, but I have always thought of it as my mother’s alone—yet the mermaid makes me uneasy. She seems almost dangerous, more unpredictable than any of the others, not in the least like the kindly plump woman in the oval painting above the armchair who rambles about Brussels lace and satin slippers at teatime, or the two yellow-winged fairies who every spring morning slide down the sunbeams onto the dresser to splash in my mother’s perfume bottles, or the man smiling with bright white teeth under a wiry mustache who used to pay afternoon calls the summer I was five. (I liked him best of all, because once or twice, just before he gently pushed me out into the hallway and locked the door behind me, he gave me a chocolate bar in a crinkly wrapper with unfamiliar letters on the side, and also because he possessed magic powers and was invisible to everyone but me. “That child has such a wild imagination,” my mother said, laughing gaily, after I mentioned the visitor with the mustache one night at supper, and my father laughed too, though not as gaily, and ruffled my hair. I felt offended at not being believed, but more than that, I regretted letting go of something that had been mine and mine alone: I found that I liked having secrets all my own. After that, I never said anything to anyone about the things I saw in my mother’s bedroom.)

The mermaid has already forgotten about me. She is staring into the box, moving her fingers over the velvet insides, as if remembering some tune she once played on a piano. I sit down on the edge of the bed, elated but wary. The mermaid begins to speak, but she is not speaking to me; she caresses this or that ring, this or that pendant, and tells long, winding tales I cannot follow.

“These cupid earrings,” she says, “have been in the family for four generations. Your great-grandmother received them as a sign of special favor from the tsar’s youngest uncle. He had them presented to her the night she premiered as Dulcinea. She had gifts from many men, of course, but this was the only thing she held on to when forced to sell off all her possessions in the civil war. One wonders why she kept them. She struggled so to feed her children, and the earrings would have brought in bread enough to last a month. But women in this family have always had their mysteries…” She pauses to take a sip from a nearly empty glass of dark red liquid on my mother’s nightstand. “Of course, it was well after her Dulcinea days that she married your great-grandfather and had your grandfather and the twins. But could there have been more to the Grand Duke anecdote? No one to ask about it now—all that’s left are two enamel cupids, half a rumor, and maybe, just maybe, a thimble of royal blood.”

“Is this my great-grandmother the ballet dancer?” I ask, confused. “And who is Dulcinea? And why is there blood in a thimble?” But she does not answer, only lightly trails her fingers over the golden fire imprisoned in the box, and goes on talking.

“And see this ring? See how the emerald is uncut, rough and enormous, like some green, misshapen bird’s egg? This came from an ancient icon, from one of those priceless frames set with precious stones big as rocks. So many were vandalized in the revolution, hacked apart, hidden by drunks in rotting village coffers. Your grandfather got the emerald at the end of the war, traded it from another soldier for a length of smoked sausage and a box of German sweets, then kept it for years in an empty saltshaker. Eventually he had it set for Elena, your grandmother—a simple pewter setting, he could afford nothing more.”

“What does ‘vandalized’ mean?” I ask. “When was the revolution?”

In the circle of soft yellow lamplight the jewels inside their dark nests shift with hidden, treacherous fire. The mermaid takes another sip of the red liquid, tipping the glass into her mouth so abruptly that some drops spill onto the blanket. In profile she seems just like my mother, but every time she moves, every time she speaks, every time she looks past me, not hearing my questions, I am filled anew with the knowledge that she is not.

“And this bracelet I’ve had since I was a child. It reminds me of all the mornings spent searching for bits of amber in the sand after the tide.”

I am pleased to hear something I understand at last. My mother’s family came from the Baltics; she grew up spending summers on the Latvian coast. It must have been there that she met the mermaid. I was wrong to ever find the mermaid dangerous, I think with relief. As I shift closer to her gleaming gray flanks, I am startled into pity by a sudden thought. “But isn’t the Baltic Sea too cold in winter? What do you do if it turns to ice?”

She drops the bracelet back into the box and glances down at me, her metallic green gaze slipping over my face with a swift, cold touch I can almost feel on my skin.

“But that’s enough, you are too little to care about the past,” she says, and while her tone seems light, the chill of the faraway sea is there, underneath.

My pity abandons me, as does my relief. Once again I am nervous.

She stands up, balancing the box in one hand and the glass in the other.

“Come to the mirror with me.”

Together we leave the reassuring circle of light and move into the graying dusk. The oval mirror over the dresser is curly and gilded. On evenings such as this, wintry and still, I like to come and look at my mother’s room nestled into its quiet pool. The mirror room is smaller than the real one and has no angles, filled instead with a fuzzy, muted, familiar warmth, so much like my mother’s soft presence. But now the two of us are reflected in it, me in my short white nightgown with green parrots, the mermaid a slim undulation of shadow behind my shoulder, and the mirror room seems different, cold and sharp-edged and mysterious, exciting in a new way, like something marvelous yet harmful, something forbidden, like—like a lollipop I once stole from the kitchen and devoured in crunching, glistening half licks, half bites in bed at night, under the covers, without brushing my teeth afterward.

“Here, let’s try this on you, this was your father’s gift when you were born, it will be yours someday,” the mermaid says as she sets the jewelry box on the dresser and picks up a chain from which dangles a prim little cross of delicate pearls. But I have just spied something else—something I like so much more. Reaching out, I close my fingers on a necklace of small round stones, each kernel of blood-red glow in its own frame of darkness.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Forty Rooms»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Forty Rooms» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Forty Rooms»

Обсуждение, отзывы о книге «Forty Rooms» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x