После церемонии Роберт принимал поздравления от знати своего нового круга. Кое-кто из них не мог дождаться, когда граф Лестер отправится в Шотландию. Елизавета подозвала к себе Мелвилла.
– Как вам моя новая креатура? – спросила она.
– Весьма достойный граф, – ответил посланник. – Но сдается мне, вы предпочли бы сами выйти за него.
– Ничего подобного, – возразила Елизавета. – Я вижу в графе Лестере исключительно своего брата и друга. Давнего друга. Мы вместе росли. Его верность и благородное происхождение заставляют меня предлагать его королеве Марии. Однако мне кажется, что вы предпочли бы видеть рядом с нею некоего молодого лорда!
Ее взгляд переместился на юного лорда Дарнли, стоящего в углу. Вопреки придворному этикету, парень хмурился. Причин для недовольства у него хватало. Дарнли самому отчаянно хотелось стать королем Шотландии. Он ненавидел Роберта и почести, устроенные тому королевой, чтобы потеснить его самого. Если бы сердитые пронзительные взгляды могли убивать, Роберт давно бы уже валялся бездыханным на полу.
Мелвилл с отвращением посмотрел в сторону Дарнли.
– Ни одна уважающая себя женщина не выбрала бы себе в мужья этого юнца, – пробормотал он, забыв о придворной учтивости. – Да у него и у самого женоподобное лицо. Никаких признаков бороды.
«А твоей королеве этот красавчик пришелся бы очень кстати», – подумала Елизавета.
Прекрасная была бы пара. Оба безмозглые!
Вслух она сказала другое:
– Сэр Джеймс, идемте в мои покои. Я покажу вам свои сокровища. Лорд Лестер и сэр Уильямс тоже пойдут с нами.
Роберт и Сесил послушно отправились вслед за Елизаветой и Мелвиллом в покои королевы. Более того, посланника Елизавета провела в свою спальню, что было знаком ее особого расположения к Мелвиллу.
Подойдя к шкафу, Елизавета достала миниатюру с портретом Марии Стюарт и страстно поцеловала изображение своей «доброй сестры».
– Видите, как я люблю вашу королеву и мою дорогую сестру? – спросила она у Мелвилла, возвращая портрет на место.
Рядом лежал небольшой пакет, на котором рукой королевы было написано: «Портрет моего господина».
– Вы позволите взглянуть на этот портрет? – спросил Мелвилл.
– Это… касается меня одной, – ответила Елизавета, ругая себя за оплошность.
Надо было заранее убрать пакет подальше.
– Для меня было бы большой честью хотя бы краешком глаза взглянуть на изображение того, кто так дорог вашему величеству.
Елизавета неохотно развернула пакет. Внутри оказалась другая миниатюра: искусно сделанный портрет Роберта. Выражение его лица было необычайно любезным и учтивым. Художнику удалось достичь потрясающего сходства с оригиналом, потому Елизавета так и дорожила миниатюрой.
– Не могу себе представить лучшего подарка для моей королевы, – заявил Мелвилл.
– Сэр Джеймс, я бы рада подарить ей эту миниатюру… но увы! У меня нет копии, – задумчиво произнесла Елизавета.
– Зато у вашего величества есть живой оригинал, – нашелся посланник.
Роберт, стоявший у Мелвилла за спиной, только ухмылялся. У Сесила был такой вид, словно он выпил желчи.
– И все же я не хочу расставаться с дорогой мне миниатюрой, – стояла на своем Елизавета. – Скажите королеве Марии, что со временем она получит все, чем я владею. А пока в знак моей любви я пошлю ей восхитительный бриллиант.
Взглянуть на Роберта она не решалась, боясь засмеяться вслух.
Перед отъездом Мелвилла в Шотландию, к немалому удивлению посланника, его пожелал видеть новый граф Лестерский.
– Сэр Джеймс, я должен вам это сказать.
Роберт покрутил головой по сторонам – не подслушивает ли кто:
– Я недостоин даже туфли целовать у королевы Марии.
«Говори, говори, – подумал Мелвилл. – Зато ты вполне достоин делать многое другое для королевы Елизаветы… если, конечно, верить слухам».
– Стало быть, ваше сиятельство не желает этого брака?
Роберт пожал плечами:
– У меня есть подозрение, что устройство этого брака – дело рук моего тайного врага, сэра Уильяма Сесила. Он задумал и пытается осуществить свой замысел, дабы убрать меня с дороги.
– Мне думается, ваша королева – великая притворщица, – признался Мелвилл. – Но тем не менее посланники обоих королевств встретятся в Берике и все-таки будут обсуждать заключение брака.
– Тогда я должен срочно привыкнуть к шотландскому телячьему рубцу, – пошутил Роберт. – А скажите, сэр Джеймс, это правда, что вы наносили визиты в испанское посольство?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу