György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Let’s get back to sleep,” said the man lying to Uri’s right, and rolled back to face the wall.

Later in the morning, they were given fresh water and matzos, and also at last they took the pitcher out. The man sitting under the slit tried to teach Uri the values of all the currencies that were in use in Palestine, but Uri soon got bored; he was never going to have any money in this land. The rogues asked him how much he had been making in Rome, and how he had gotten there. Uri explained that he was a member of the delegation bringing money from Rome, and the robbers shut up for a long time at that.

“So you’re a Roman citizen, then?” the other man, the lankier one, asked.

“Yes, I am,” said Uri.

“Why didn’t you tell them?” the other exclaimed. “Jews are not allowed to arrest you!”

“I didn’t exactly have a chance to discuss the matter,” said Uri. “They banged me on the head.”

“Tell the guards when they come in this evening,” the man sitting under the slit advised. “They’re going to be petrified and take you straight off to a better place, better than this.”

Uri shook his head. He did not hold out much hope of any favors being done for him; Matthew, the head of the delegation, had been the one who informed on him. But he would somehow weather the ten days among these likable robbers. He would ask for a cloak.

It must have been around the second hour of the day when the door opened and five soldiers came in. They halted in front of the two robbers, who scrambled to their feet.

“Out with you,” ordered one of the soldiers.

“But it’s Friday,” protested the lanky one. “There’s no court hearing on a Friday.”

“Out with you,” the soldier repeated, prodding them with the tip of his spear.

The door then closed so swiftly that Uri did not get a chance to ask for a cloak, or to take leave of his cell mates.

He was now left alone in the cell.

He stood up, and began to move around.

He would ask not only for a cloak but also for something to read. He would manage well enough here; it did not matter if no one was brought in on account of the feast. During the two months since they had set out, he had no time on his own to read. He pondered on what scroll he should ask for, and whether they would bring it, but in the end it did not matter: anything so long as it was lengthy.

As it grew dark a guard brought the empty pitcher, along with water and two good-sized blocks of matzo. Uri got to his feet.

“Excuse me, sir, but I have no cloak… and I’d like something to read.”

The guard stared in amazement.

“No one reads here,” he said, and went out.

Uri grew dejected. This was going to make it a long ten days, so he made up his mind to recite from memory the Iliad or the Aeneid . He liked the Iliad above all.

He heard a dreadful horn blast. He froze; it was as if a fatally wounded lion had roared in his ear. What could that be? Surely a shofar did not sound like that? Had Passover started?

No one came in until Monday morning. Then he gave up the struggle. He was going almost mad every time he was unable to recall how a line went: he could see the letters in front of him, but it seemed as though precisely the lines in question had been deleted out of some sort of spite. It seemed his memory was not as good as he had supposed.

On Tuesday some kind of cloak was tossed to him, and he instantly wrapped it around himself; he felt feverish and was coughing. His gums were bleeding, his stool was bloodstained, and his stomach ached. He needed to take life more easily, he thought; I should not be worrying when I’m innocent.

On Wednesday he decided to do physical exercises as the Greeks did. There were several Greek-style gymnasiums in Rome; it was possible to look into the garden through the fence. Uri had kept his eyes peeled, sometimes peering through the cracks between his fingers, staring at how rich Roman youths ran around and stooped. Now here was an opportunity to strengthen his body; there was plenty of time. He toiled away until the evening, doing every exercise several hundred times, overdoing it so much that he spent the whole of Thursday just lying flat on his back.

Just three days to go, he thought on Friday morning; on Monday they will come for me and take me out of here. Whatever crime they suspect me of, they are not going to leave me here at state expense. He was still coughing, but his temperature had gone down.

On Friday afternoon he was given meat, decently roasted lamb. That and a pitcher — and in this one there was wine! He was able to celebrate the Sabbath in befitting fashion, albeit alone. That had to be a good sign: they had not forgotten him and did not want him to get totally run down.

Together with the meat they also brought dates, figs, and grapes, and those had even been washed. He also got some freshly baked barley bread instead of that sticky pap! Uri determined that this must be three days’ rations, the three whole days of the festival, and so it proved to be: for two and a half days nobody came in. On Sunday evening, the guard set down a nice, big dish of fruit and said, “They will be coming for you tonight.”

He took away the pitcher and did not bring another in its place.

At last.

He walked up and down the cell, tapping the walls. He wanted to imprint the place on his memory so as never to forget it. He summoned up the conversations that he had conducted with the robbers and the new prisoner so as not to forget them either. He was somewhat surprised at the affection in which he held them, even going so far as to have developed a fondness for this gloomy, cool cell. It had been his dwelling place in Jerusalem, he reflected, with a twinge of emotion.

Outside, evening was drawing in. All of a sudden the shofar sounded; to him it sounded as if it was coming from very close by. It had to be from the roof of the Temple that it was blown: it gave a terrible, raucous, penetrating noise.

That marked the end of Passover.

That night they came for him. He was not bound but led by the elbows from both sides. They went up a story to the first floor; torches burned on the walls. They reached a long, wide corridor, and the decorative marble floor under the bare soles of his feet felt warm; it was heated. He was led into a room with a real window, so he peered out into the dark with his eyes narrowed on the off chance that he might be able to see a bit of the city, but the guards turned him around. They let go of him and went away.

Uri found himself in front of a youngish man in military garb; he must have been a high-ranking officer, and he looked stern. A few soldiers, who might well be subalterns, were loitering farther off.

“Give him a good scrubbing,” the high-ranking officer said, “and a decent rub with oils.”

Silence fell. The commanding officer stepped a little closer and started to sniff. Uri bit his lip to stop himself from laughing.

“Not too foul,” he declared. “Get him straightened up, but nothing to eat, mind you!”

He swung around on his heels and strode off.

Uri was led back out into the corridor. They went down another flight of stairs and reached a lovely interior garden decorated with Greek columns and stocked with carefully tended plants; that too was lit by torches. There was a door on one side, and they entered. Uri’s nostrils were assailed by the odor of steaming water. He breathed a deep sigh of relief.

The waist-high water in the basin, which was lined with marble mosaics, was tepid, and he took great pleasure in being able to take a dip again in the nude. Around the basin lounged sleepy soldiers whose features he could not make out due to the distance and the steam, but they were of no interest anyway. He floated on the surface of the water. The ceiling of the baths block was lined with slates of transparent crystal, and Uri could make out a dim twinkle of faint stars.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x