György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Iustus related that a road would first be marked out by spade in accordance with the surveyors’ directions: the earth would be tamped down, a trench would be dug on both the right- and left-hand sides to drain the rain, because if the rain froze, it would crack the road; then the surface would be covered with two layers of stone flags, the gaps being filled with a material they called cement, which was composed of three parts gravel and one part lime mortar. The best limestone comes from Puteoli, but it did not always work out; gravel is sprinkled evenly on the flags — something to which special attention is paid — then a further layer of flags is laid on top of that, with the gaps filled with gravel, all of it stuffed down in such a way that it should have a little camber to both left and right, again to ensure that the rain runs off. The flagstones are hacked out by slaves in the quarries and transported from there ready for use, stacked on top of each other.

“Where is this Puteoli?” the black-beard queried.

“Off to the south,” said Iustus. “It’s a big port, one hundred and forty-three stadia from Rome.”

“We won’t be stopping,” said Matthew, “but we’ll be passing by.”

Iustus went on to relate that his father had put on a tremendous amount of muscle with the road construction, but there came a time when he badly strained his back while working and from then on, for the rest of his days, he was only able to get around with a stick. As his master could not sell him, he let him emancipate himself inexpensively. “So, my father sired me with his stick,” declared Iustus, in rather poor taste.

If it was only Iustus’s father who gained his freedom, then he cannot be a Roman citizen himself, Uri figured. Were all the rest citizens? he wondered. Not that the authorities were particularly interested which people left Rome for Jerusalem, but he was still somewhat comforted by the thought that there was someone in the delegation who was legally of lesser worth than himself.

Going south, they stopped at a hostelry, not so much to eat as to have a drink, wash their feet, and pray. A Jewish male, wherever he might be, had to wash his hands and feet and pray three times a day. Matthew brought out a big brass bowl from the inn, drew water into it from the well, then set the bowl on the ground. His companions stretched their backs, massaged their feet, and one by one followed Matthew in stepping to the bowl, fully clothed, dabbling hands and feet in the water, then stepping out. Uri, being the youngest, went last and so, by way of ritually washing himself, dabbled in everyone else’s filth. They then turned to the southeast and, after affixing the tefillin, a leather box with straps attached and a portion of the Pentateuch inside on rolled-up parchment, to the forehead or left arm, they prayed for a while with repeated bowing. Matthew emptied a cupful of fresh water into their jugs, and they drank water; they each had a bulky jug, one of those crudely finished articles sold by the dozen and surprisingly heavy given how little water they held. Uri had no difficulty imagining himself drinking from something a bit more genteel. Matthew took the brass bowl back and climbed up onto the box while they clambered onto the wagon, stuffed the phylacteries and jugs back into their sacks, and set off again.

Uri broke off a piece of matzo and started to chew it, because the middle of his chest had started to hurt, and a bit of matzo was always good for that. Now even Matthew held his peace, maybe even dozed off, but Uri was ruminating on whether he too should introduce himself, and he could not make out why, after Matthew had introduced himself, his other companions, with one exception, had not introduced themselves in turn, as would have been proper. Or had the Elders already told Matthew about the people who were traveling with him? If so, what could they have said about Uri? He feared that his companions knew one another, even though they had given no sign of it, but they had plenty of time to get acquainted even if they belonged to different congregations, they were grown-up working men after all, but they did not know him, by sight at most; they probably did not even know that he was Joseph’s son. Well, Iustus would tell them, and no doubt ply them with baseless lies.

He regretted that his father had not gone with him to the meeting-place and helped him get acquainted with his companions. Could it have been his father’s way of showing that he trusted him and was treating him as an adult, or on the contrary, conveying that his fate was of no interest? But then, if the latter were the case, he would not have given him all that advice, and he would not have wakened him at dawn, even before it had started to get light. It occurred to Uri that this had been the second night running his father had been sleepless, and he felt a twinge of remorse; his own nocturnal torments did not cross his mind.

His head drooping, he jolted on until he suddenly awoke to the fact that they had stopped. Matthew jumped down freshly and happily.

“I do love traveling in February,” he declared. “It’s still possible to get around by daylight, unlike the journeys to the other feasts. In the summer months, you are guaranteed to fry.”

They had turned in to a hostelry, where they greeted Matthew as a familiar figure. They rinsed hands and feet in a brass bowl, prayed again, then sat down at a long table, and before long were served with food: freshly baked fish, with bread and wine. The innkeeper was Latinian, but he knew precisely what he could serve to Jews: Uri ate the fish and the bread, but he offered the wine to the others because he only drank water. That statement was received with silence, though nothing insulting had been intended. Matthew, picking up on the sudden tension, took the wine from him with thanks and downed it.

Uri had figured they would be spending the night at the hostelry, but that was not what happened: their sacks on the ox-drawn wagon were shifted onto an ass-drawn trap, and after relieving themselves and praying anew, they set off on foot, still headed south. Matthew drove the ass while walking beside the trap; the others dawdled along in its wake.

Before long, Uri’s legs began to hurt, and he carried on with clenched teeth. The basalt rocks of the highway felt atrociously hard and unyielding. He had no desire to lose touch with the others, who, it seemed, were used to physical burdens and marched along effortlessly, but all the same he fell a few paces behind. He was wrapped up in his own cares and it was only after a fair amount of time had elapsed that he noticed his companions, in knots of two or three, had stepped up to Matthew at the front and were engaging in quiet conversations with him. When this happened a third time, he noticed that they were casting sly looks his way after falling back slightly from Matthew. He quickened his pace, even though both his feet were now hurting and his back was aching too. They are whispering about me, he thought.

He made an effort to reduce the pain and throbbing to a dull tingling, looking up to the sky where instead of shining stars he saw only dim, overlapping, gleaming circles and the moon, a larger and broader patch than in his boyhood days, with an indefinite, blurred outline, and he made a silent supplication to his Creator, asking him what his plan had been in leading him on this journey. Why did you not send someone else on this dark, deserted road, my Lord?

Matthew suddenly stopped, handed the traces over to Iustus and waited for Uri.

“Are you still up to it?” he asked.

“I can take it,” Uri said.

“We’ll go on a bit more before we call it a day and get some sleep.”

“I can take it,” Uri said.

They carried on without a word, Matthew treading by his side.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x