György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I’ve heard tell that Agrippa will have need of you in his kingdom,” announced Tija one evening as he entered Uri’s room.

Uri was agog. It was exactly what he had been wanting to ask but he had never found the right moment.

“But Agrippa’s in Rome,” Uri noted.

“He’s going to have to accede to his throne sooner or later,” said Tija. “Let’s just hope that you won’t forget the two years you spent in Alexandria with us.”

Uri nodded. They had come to their decision: he was going to be the alabarch’s family spy by Agrippa’s side.

He no longer felt any fear with regard to Agrippa. He would simply explain the misunderstanding that had existed from the very beginning and Agrippa would forgive him. Maybe he would not even have to tell him that much: enough people had reported on his actions already.

“When am I to set off?” he queried.

“Not long now, we hope,” replied Tija.

It crossed Uri’s mind whether or not he ought to take offense at that, but this time Tija was not being sarcastic: he wouldn’t be with a matter concerning Agrippa.

Tija was on his way out of the room when he turned back to face him.

“For a long time I really did think that you would be my strategos when I became prefect, but then I came to see that you wouldn’t be the right man for that job. I’d lay a claim to you for just about any other position: chief collector, chief archivist, anything.”

A devil took hold of Uri.

“And Marcus will be a prefect as well?” he asked sweetly.

Tija’s eyes widened only a little in hatred.

“Marcus will be king,” he declared with poise and with that was gone.

On August 1, the anniversary of Egypt’s conquest by Rome, defamatory graffiti appeared on the walls of houses: “Pig Jews,” “Filthy Jews,” “Go back to Jerusalem, homeless Jews,” “Jewish cat killers,” and the like. Big noses and even bigger circumcised sexual organs, meant to signify that the growth of the Jewish population was considered excessive by comparison with the more judicious proliferation of the Greeks. Jews were cursed by drunks in the harbor. Greeks were delighted.

“They’ll desist,” said Philo nervously. “It’s just a fad, it’ll blow over.”

A few days later the graffiti was washed away; very few new slogans were daubed on the walls thereafter.

In mid-August Uri was wakened at daybreak by a commotion.

In the darkness he reached for a bedside oil lamp; he had been reading by its light late into the night. There was swearing outside. He heard the alabarch’s voice as he called out in exasperation: “Failed!”

Philo hushed him.

“It doesn’t matter!” he exclaimed, though he was not in the habit of shouting. “That’s how it worked out. Never mind! Get a grip on yourself! The Almighty willed that it be so — without blood! He knows best why!”

“Failed!” raged the alabarch.

Marcus was also shouting, calling for the guards.

Uri hazarded a look outside. Armed guards were scrambling toward the gate. An uproar could be heard from the street. Uri listened attentively. A crowd was cheering Agrippa, king of the Jews.

Unfamiliar armed men hurried past him.

A burly, balding, double-chinned, middle-aged man on a palanquin was brought out of one of the rooms. His features were crimson, his head was nodding, he was half asleep.

“No don’t! Don’t,” he shouted. “Put me down!”

The servants put the litter down, and the burly man staggered off the chair and looked around. His eyes caught sight of Uri.

“I’m thirsty,” he stated.

Uri hurried to the counter where food and drink was prepared. He filled a beaker with pressed orange juice and took it over to the man, who downed it in one gulp.

“This dry land, even that pitches under my legs,” he declared indignantly. “In Egypt even the land is quaking like the sea?”

Uri did not know how to answer. There was shouting from outside.

“Send the riff-raff away!” the man wailed.

“That’s not possible now,” said Tija, who had appeared from somewhere. “It’s too late now.”

The man goggled at him.

“And who are you?”

“I’m Tiberius Julius Alexander, Alabarch Alexander’s second son.”

“Why’s it not possible now?”

“Because it’s too late!”

He signaled to the bearers who stepped back toward the litter.

“Be so good, Your Majesty, as to be seated in the chair,” Tija said in a peremptory tone.

The man sighed and sat in the litter; the servants lifted it up.

“I’m sleepy! I’m tired! I’m hungry! Where are you taking me?” the man asked forlornly.

“To Pharos island!”

The servants set off with him toward the gate.

Tija looked at him as he disappeared.

“What a creep!” he burst out. “The world has never before seen the likes of that pain in the ass!”

Uri looked aghast after the litter. They were carrying Agrippa, king of the Jews, and he was a courier for him. He hadn’t even given him a proper look.

“What happened?”

“What happened? He only went and spoiled it, the idiot! Let him die of constipation!”

More armed men trudged by them.

Tija stood there crestfallen.

“Let’s go, then,” he said. “It behooves us to join the crowd in its happy howling.”

Uri slipped on his sandals and caught up to Tija at the gate.

Outside, hordes of people were marching in procession, running, jostling. Word had spread in the Jewish district of Alexandria that the king had arrived.

Tija halted, with Uri beside him.

“His boat got here this afternoon,” Tija jeered with repugnance. “He had them anchor a fair distance off shore and waited till evening, as he should have, even got to the shore without being spotted… But then he lost his senses… He’d been told what he should do, but that wasn’t good enough for him! He’s a king! He knows best! Dickhead! He began screaming at the first Greek squad to arrive to alert the other squads and to seize Flaccus… The emperor had sent him on a special mission, he yelled, and they must seize Flaccus for him immediately! Can you believe the tosspot! King of the Jews! His own bodyguard had trouble protecting him. Even after that he couldn’t hold his peace. No wonder the Jews spotted him coming!”

Tija threw himself into the crowd. Uri just stood.

It looked as if they really had messed it up. God Almighty, and how!

Uri stepped out onto the street and was carried off by the crowd. He was being carried in the right direction, toward the Heptastadion. Delirious men, women, old folks, children — all pushed, jostled, joy on faces still puffy from sleep, the king, the king, the king is here!

The next day, Agrippa sailed on in a great hurry with his escort, headed toward his kingdom with the intention of spending Rosh Hashanah there. The Greeks, putting no obstacles in his way, breathed a sigh of relief. Flaccus did not receive Agrippa, but then Agrippa had no wish to pay him the honor: he had been sent by the emperor to seize the failed prefect and haul him off to Rome.

Agrippa had with him the Jews’ congratulatory letter to the emperor, the dispatch of which Flaccus had kept pending for a year. The non-arrival of those congratulations had thrown the emperor into a temper and ever since then he had been disparaging Jews for being so extraordinary arrogant; he is more imperial, if that is possible, than his predecessors. So it was said in Agrippa’s own words. He would later on send the congratulatory letter by courier, with the necessary apologies, when he called in at a safe haven on his way to his kingdom. The emperor would surely excuse them; he could not maintain a permanent grudge against the most populous nation in his kingdom.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x