György Spiró - Captivity

Здесь есть возможность читать онлайн «György Spiró - Captivity» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Restless Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Captivity: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Captivity»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The epic bestseller and winner of the prestigious Aegon Literary Award in Hungary, Captivity is an enthralling and illuminating historical saga set in the time of Jesus about a Roman Jew on a quest to the Holy Land.
A literary sensation in Hungary, György Spiró’s Captivity is both a highly sophisticated historical novel and a gripping page-turner. Set in the tumultuous first century A.D., between the year of Christ’s death and the outbreak of the Jewish War, Captivity recounts the adventures of the feeble-bodied, bookish Uri, a young Roman Jew.
Frustrated with his hapless son, Uri’s father sends the young man to the Holy Land to regain the family’s prestige. In Jerusalem, Uri is imprisoned by Herod and meets two thieves and (perhaps) Jesus before their crucifixion. Later, in cosmopolitan Alexandria, he undergoes a scholarly and sexual awakening — but must also escape a pogrom. Returning to Rome at last, he finds an entirely unexpected inheritance.
Equal parts Homeric epic, brilliantly researched Jewish history, and picaresque adventure, Captivity is a dramatic tale of family, fate, and fortitude. In its weak-yet-valiant hero, fans will be reminded of Robert Graves’ classics of Ancient Rome, I, Claudius and Claudius the God.
"With the novel Captivity, Spiró proved that he is well-versed in both historical and human knowledge. It appears that in our times, it is playfulness that is expected of literary works, rather than the portrayal of realistic questions and conflicts. As if the two, playfulness and seriousness were inconsistent with each other! On the contrary (at least for me) playfulness begins with seriousness. Literature is a serious game. So is Spiró’s novel.?"
— Imre Kertész, Nobel Prize — winning author of Fatelessness
"Like the authors of so many great novels, György Spiró sends his hero, Uri, out into the wide world. Uri is a Roman Jew born into a poor family, and the wide world is an overripe civilization — the Roman Empire. Captivity can be read as an adventure novel, a Bildungsroman, a richly detailed portrait of an era, and a historico-philosophical parable. The long series of adventures — in which it is only a tiny episode that Uri is imprisoned together with Jesus and the two thieves — at once suggest the vanity of human endeavors and a passion for life. A masterpiece."
— László Márton
“[Captivity is] an important work by yet another representative of Hungarian letters who has all the chances to become a household name among the readers of literature in translation, just like Nadas, Esterhazy and Krasznahorkai.… Meticulously researched.… The novel has been a tremendous success in Hungary, having gone through more than a dozen editions. The critics lauded its page-turning quality along with the wealth of ideas and the ambitious recreation of historical detail.”
— The Untranslated
“A novel of education and a novel of adventure that brings to life ancient Rome, Alexandria and Jerusalem with a vividness of detail that is stunning. Spiró’s prose is crisp and colloquial, the kind of prose that aims for precision rather than literary thrills. A serious and sophisticated novel that is also engrossing and highly readable is a rare thing. Captivity is such a novel.”
— Ivan Sanders, Columbia University
“György Spiró aspired at nothing less than (…) present a theory in novelistic form about the interweavedness of religion and politics, lay bare the inner workings of power and give an insight into the art of survival….This book is an incredible page turner, it reads easily and avidly like the greatest bestsellers while also going as deep as the greatest thinkers of European philosophy.”
— Aegon Literary Award 2006 jury recommendation
“What this sensational novel outlines is the demonic nature of History. Ethically as well as historically, this an especially grand-scale parable. Captivity gets its feet under any literary table you care to mention."
— István Margócsy, Élet és Irodalom
“This book is a major landmark for the year.”
— Pál Závada, Népszabadság
“It would not be surprising if literary historians were soon calling him the re-assessor and regenerator of the post-modern novel.”
— Gergely Mézes, Magyar Hírlap
“Impossibly engrossing from the very first page….Building on a huge volume of reference material, the novel rings true from both a historical and a literary point of view.”
— Magda Ferch, Magyar Nemzet

Captivity — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Captivity», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He peered out the window, flexed his aching back, and it was then that he remembered something his father had said shortly before:

“You’re setting off for Jerusalem the day after tomorrow!”

Jerusalem, for Lord’s sake!

Me, of all people!

He huddled back on his rags and carefully set the scroll he was holding, a work written by a Syrian peripatetic philosopher who had become fashionable in Italia, onto the floor of packed earth, turned away from the window, and stared in front of him.

My father must love me after all, was the first clear thought to enter his head. He finagled a trip to Jerusalem for me! He can bother himself with me after all!

It was such a good feeling that tears sprang to Uri’s eyes.

Jerusalem! Home! Where the Temple is!

Since there was a Temple and a Diaspora, the entrance of every synagogue faced Jerusalem; it was toward Jerusalem that everyone looked who stood on a bimah, the pulpit from which the Torah is read. It was toward Jerusalem that all Jews everywhere in the world bowed when they said their prayers at home; he too bowed toward Jerusalem, to the southeast, when he said his prayers three times daily, his back to the north-facing window, in the left-hand corner beside the carpet that covered the door opening, where he did nothing else. Or rather, he did: he stared out the window from there. He could not stare out from anywhere else if he did not want to be noticed, but this corner had enormous power as a result of the prayers that had been performed there, and it mattered not that no one else knew: it was enough that he knew, and it was the Lord’s duty, even though He did not concern himself much with human affairs, to see that he, Uri, did nothing with his wretched life other than to bring it to the Lord’s attention that he existed. Should the Lord happen, one day, to peek into this nook.

He would be the first person in the family to go to Jerusalem since his great-great-grandfather had been dragged off to Italia. The attention of the indifferent Lord must have drifted toward him, finally!

His father had not reached Jerusalem, nor his grandparents, nor his great-grandparents, nor his great-great-grandparents, nobody he knew or had been told about, no one among the names he had been obliged to repeat since he was a toddler, so that the tribal memory was not lost. There were many dozens of names of dead people that he had to include in his prayers every single day.

Rome was only the center of the wide world. Jerusalem belonged to the Lord: the center of the Jewish world, the Holy City of the Chosen People, and therefore, because there was one Lord, the center of the whole Creation. That was where he was going to go.

It was an unexpected gift, all the more so because he had never asked for it, never longed for it.

He needed to think this through.

His father, whom he had supposed, stupidly and spitefully, did not care about him and would happily exchange him for a child in perfect health, had now presented him with the greatest gift that a Diaspora Jew could be given: to be sent to Jerusalem.

His conscience now began to prick at him. Why had he not asked the Lord to guide him back to Jerusalem? What sort of halfheartedness had gripped him, one of the Chosen People, so that this had not so much as entered his mind? Why had he been so content to be born in Rome and to live there?

Nonetheless, the main thing about the joy that was arising slowly and spreading to his every atom was “Father loves me after all.”

Uri was sitting under the window, facing the middle of the tiny room, brooding over things as he stared into the air before him. It was the beginning of February now. If all went well, he could reach Jerusalem in early April… Just in time for Passover, perhaps! He might be in Jerusalem for Passover!

He shivered: he understood it now.

His father had arranged for him to join the delegation that would be taking the offering of First Fruits — the Holy Money, the aparkhai.

He was going to Jerusalem with the delegation!

The Jews celebrated three major festivals each year, and by the Roman calendar Passover, the spring festival, was the first, when the autumn sowing would be ripening. This was the Feast of the Unleavened Bread; that is what the ancestors took with them when, under the direction of Moses, they were delivered from enslavement in Egypt. This was the festival for which all Jews, wherever they might be living, sent their sacrifices, or tithes, to Jerusalem. Anyone living up to three days’ walk from Jerusalem would take their own offering, whether of meat or grain or fruit; those who lived farther away would send it via their elected representatives; and those who lived very far from Jerusalem, like the Roman Jews — they also included, for instance, those living in Babylon or Parthia, on the Greek islands or in Egypt — would send a monetary redemption for the offering of First Fruits. The obligatory sacrifices of animals and grain could be exchanged for money at any time, but in such cases it was necessary to pay one fifth more than the officially established price for a sacrificial animal or produce.

The Roman Jews sent money to Jerusalem once a year, for Passover; a monetary redemption, and not just because crops would go moldy on the way but because the Roman Jews had little to do with agricultural production, and what little they did produce would be used to provide for their own Levites. They only had small gardens in which to grow anything at all, because the Jews of Rome were not permitted to own farmland, either within the city limits or beyond. Even a Roman citizen with full rights was not allowed to farm in Rome or in the vicinity of the city if he was a Jew; land could only belong to the community, and even that had to be beyond the city wall — the cemetery. Far Side itself did not belong to the Jews but to the state — that was the law. They had outgrown the cemetery on the Appian Way, and it could not easily be extended. Negotiations were in progress with the magistrates to open another cemetery somewhere; the municipal office was currently offering the Via Nomentana, which could not be farther away, whereas the Jewish magistrates were asking for a plot on nearby Monteverde, so a tug of war was underway.

The sacrificial money was taken to Jerusalem by an elected delegation. It was a large amount of money, so the undertaking was not without danger; there had been instances when those carrying it had been robbed and slaughtered, after which the Roman Jews would collect the money all over again and send it the following Passover. The aparchai covered a per capita tax of half a shekel (or didrachma, which meant two drachmas or two denarii) plus any voluntary donations. Jewish men between twenty and fifty were happy to pay the half shekel of tax, because he was either one of the Lord’s Chosen People or not, but if he was, then he could count his blessings.

The configuration of the delegation was arrived at through wise deliberation.

The entire Jewish population, all five million who happened to be alive then, was in principle divided into twenty-four portions, just like the priesthood in Jerusalem. So too was the Jewish population in Rome divided into twenty-four, with a strict rotation observed for every single religious duty. Each clan was entitled to provide, every twenty-four years, one of the money carriers headed for the festival of Passover. Precise accounts had been kept in Rome for ninety-eight years now; the only accounts more precise were the priestly records of the their own line of descent, in which the household and offspring of every priest was recorded. A priest could only marry a female descendant of a priest, and that had to be proven irrefutably with documents. Had the journey not been risky, they would of course not keep so strictly to the rotation, and, naturally, it would have been only wealthiest families that were always filling up the delegation.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Captivity»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Captivity» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Captivity»

Обсуждение, отзывы о книге «Captivity» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x