Я хотел спросить, что она имеет в виду, но в это время послышался шум открывающейся двери. Звуки голосов, доносящиеся из холла, заставили меня быстро встать со скамейки перед камином, на которой мы сидели; в следующую минуту в комнату вошли Мери и Джо Бингэм.
Неженка, — обратилась сестра к Мэрвин, — вам не понравился снег?
Джо снял рукавицы и громко подул на пальцы.
— А где же остальные? — спросил он.
— Кто именно?
— Как кто? Биль и Кэй. Разве они сюда не возвращались?
— Нет. А почему они должны были вернуться?
Джо снова подул на пальцы, взглянул на них и с силой потер руки.
— Они куда-то пошли. Я подумал, что в дом.
— Никуда не денутся, — отозвалась Мери. — У нас еще осталось кофе. Кто хочет кофе? Джо, вы хотите?
— Не сейчас. Интересно, где же они? Становится поздно.
Действительно, становилось поздно. Обнаженные ветви буков за окнами кабинета словно посветлели, как всегда кажется зимой, перед наступлением темноты.
— Еще нет и пяти, — взглянул я на часы.
Готова поспорить, что вы никогда так не катались с горки, — обратилась к Мэрвин сестра. — Вам бы побывать тут в апреле. Хотелось бы мне погулять здесь с вами по апрельской грязи!
— Куда, черт возьми, они запропастились, — спросил Джо. — Не хватало еще, чтобы Кэй простудилась.
— Да успокойся ты, пожалуйста, — сказал я. — Биль не допустит, чтобы Кэй простудилась.
— Для взрослого человека ты иногда отпускаешь довольно-таки глупые замечания, — огрызнулся Джо.
— Бог мой! Да Джо, оказывается, ревнует! — воскликнула Мери.
— Это к кому же я должен ревновать? Уж не намекаете ли вы, что я ревную ее к Билю Кингу? Просто я беспокоюсь, что они либо заблудятся, либо с ними что-нибудь случится в лесу.
— Черт побери, да что они могут делать в лесу? — удивился я.
— Гуляют, конечно, — ответил Джо. — Где бы Кэй ни оказалась, ей обязательно нужно гулять. Ты же знаешь, Гарри, как она любит прогулки.
— Да, знаю. С минуты на минуту они вернутся.
— А вот и Патрик с машиной, — сообщил Джо.
Ничего дурного не было в том, что Биль и Кэй где-то задержались, но я все же обрадовался, когда услыхал их голоса около веранды. Открывая дверь, Биль запел:
— «О радость, о младость! Куда же мы отправимся отсюда?»
— «С тобой; любимый, куда угодно — от набережной Джерси-сити до Гаарлема», — пропела в ответ Кэй.
Несколько секунд они стояли рядом на пороге; все почему-то молчали. Я снова подумал, что Кэй зимой выглядит гораздо лучше, чем летом. Шарф у нее был такого же цвета, как и глаза; ее щеки покрывал густой румянец, а грудь порывисто опускалась и поднималась, словно они только что бежали.
— Не понимаю, как вы можете торчать в доме в такой день, как сегодня, — заявила Кэй.
— Положим, сейчас уже не день, а почти ночь, черт побери! — буркнул Джо.
— Хорошо, хорошо, — согласилась Кэй, — пусть будет — в такую ночь, как сегодня. Гарри, вы знаете, где мы были? Мы спускались к ручью.
— Неплохое местечко, этот ваш Уэствуд, — заговорил Биль. — Я и не предполагал, что у вас тут есть даже ручей.
— Если Патрик приехал, — сказала Мери, — то нам, пожалуй, пора возвращаться.
— «Сегодня здесь, а завтра там! — снова продекламировал Биль. — Ведь здесь всего только палатка, лишь на ночь приютившая его».
— «Бери наличные, — проговорила Мэрвин, — в кредит не верь!» [25] Мэрвин перефразирует четверостишие Омара Хайяма: Что мне блаженства райские — «потом»? Прошу сейчас, наличными, вином! В кредит — не верю! И на что мне слава? Под самым ухом — барабанный гром… (О. Хайям, Рубаи, М. 1961 / Перевод И. Тхоржевского.)
Я заметил, что Биль быстро повернулся к ней и рассмеялся.
Я думал о Мэрвин Майлс. В полночь она уедет, и я, размышляя о наших отношениях, впервые, кажется, спросил себя о том же, что говорилось в песенке: «Куда же мы отправимся отсюда?»
Если мне не изменяет память, во вторник вечером или незадолго до наступления вечера раздался телефонный звонок. Мы с Мери после обеда пили в гостиной кофе, когда вошел Хью и доложил, что мисс Мотфорд просит к телефону мисс Мери.
— Что нужно Кэй? — спросил я, как только Мери вернулась.
— Адрес Биля.
— Странно, что она не обратилась ко мне. Интересно, зачем ей понадобился адрес Биля.
— Говорит, что обещала сообщить ему название книги, которое не могла вспомнить прошлый раз.
— Странно, странно, — повторил я. — Мне и в голову не приходило, что Кэй так много читает.
Однако все это казалось мне скучным. После отъезда Мэрвин и Биля вообще все казалось очень скучным.
Читать дальше