William Maxwell - The Chateau
Здесь есть возможность читать онлайн «William Maxwell - The Chateau» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Chateau
- Автор:
- Издательство:Vintage
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Chateau: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chateau»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Chateau — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chateau», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Why not?”
“It would have been a lot of trouble, and it turned out that we didn’t have much time. Also, I didn’t feel like doing it.”
“Do you still have the money?” she asked.
“Yes. It’s not very much. About a dollar. I guess we can forget about it.”
They turned and took one last look at the granite monument.
“Do you think there was something going on that we didn’t know about?” he said. “Like what?”
“That’s just it, I have no idea what.”
“If you mean the ‘drama’ that—”
“I don’t mean the ‘drama.’ That was two or three years ago. I mean right now, this summer.”
“There would be no reason for them to tell us if there was,” she said thoughtfully.
“No,” he agreed.
“You think they’re all right? You don’t think they’re in any kind of serious trouble, all of them?”
“Maybe not all of them. Maybe just Alix and Eugène. It would explain a lot of things. The way he was with us. And why they stayed in the country so long. I don’t suppose we’ll ever know what it was.”
“Then you think there was something?”
“Yes,” he said.
“So do I.”
“Even when we thought we were on the inside,” he said, “we weren’t really. Inside, outside, it’s nothing but a state of mind, I guess.… Except that if you love people, you can’t help wanting to—”
“Alix is having another baby.”
He took her hand as they walked along but said nothing. He was not sure at this moment what her feelings were, and he did not want to say something that would make her cry in the street.
They skipped dinner entirely and instead took the Métro halfway across Paris to a movie theater that was showing Le Diable au Corps . Harold wanted to see it, and they had missed it when they were here in the summer, and it had not been showing anywhere since they got back. In America it would be cut.
They were half an hour early, and walked up and down, rather than go in and sit in an empty theater. Over the ticket booth there was an electric bell that rang insistently and continuously; the whole street was filled with the sound. They looked at all the shop windows on both sides of the street. He glanced at his wrist watch. It was still twenty minutes before it would be time to go inside, and at the thought of twenty minutes more of that dreadful ringing, and then the hocus-pocus and the delay that always went on in French movie theaters, and people passing through the aisles selling candy, while they waited and waited for the picture to begin, he suddenly stopped, swallowed hard, and, taking Barbara’s arm, said: “Let’s go home. I can’t stand that sound.… And even if we do wait, I won’t be able to enjoy the movie. I’ve had all I can manage. I’m through. I can’t take in any more.”
THEY ARRIVED at the Gare St. Lazare, with their hand luggage, an hour early. The boat train was running. It was due to leave at eleven ten, and they would get to Cherbourg about five. They walked down the platform, looking for their carriage and compartment, and found it. Barbara waited in the train, while Harold walked up and down outside. Magazine and fruit vendors had come to see them off, and a flower girl whose pushcart was covered with bouquets of violets, but there was no sign of Mme Straus. Minute after minute passed. The platform grew crowded. There was a sense of growing excitement. Harold wandered in and out among the porters and the passengers, who, standing in little groups along the track, were nearly all Americans. For the first time in four months it didn’t require any effort on his part to overhear scraps of conversation. He didn’t like what he heard. The voices of his compatriots were loud, and what they said seemed silly beyond endurance. It was like having home thrown at him.
At three minutes of eleven, he gave up all hope of finding Mme Straus in the crowd that was milling around on the platform and started back to their coach, telling himself that it didn’t matter that she had failed to come. It wasn’t so much that she was insincere as that she loved to arouse expectations it wasn’t always convenient or even possible to satisfy, when the time came.… Only it did matter, he thought, still searching for her among the faces. Now that they were leaving, he wanted some one person out of a whole country that they had loved on first sight and never stopped loving—he wanted somebody to be aware of the fact that they were leaving, and come to say good-by.
At the steps of their carriage he took one last look around and saw her, talking agitatedly to one of the train guards. He was close enough that he could hear her asking the guard to point out the carriage of M. and Mme Rhodes. The guard shrugged. Harold went up to her and took hold of her elbow, and she cried: “Ah, chéri!” and kissed him.
She had been delayed. She thought that she would never find them in the crowd.
Barbara saw Mme Straus from the train window and came out onto the platform. Mme Straus kissed her and then presented her with a farewell gift, a pasteboard box containing palmiers. “They’re to eat on the train,” she said.
Edouard’s mother had been taken ill on Sunday afternoon and he couldn’t leave her. He was sorry to have missed them.
She wanted to see their compartment, so they mounted the steps and went down the corridor and showed her their reserved seats and their luggage, safely stowed away on the overhead rack.
“By the window,” she said approvingly. “Now that I have it firmly in mind, I can go with you.” She squeezed their hands in both of hers.
They went outside again and stood talking together on the platform. Mme Viénot appeared out of the crowd, with a boutonniere for Barbara. “From the garden at Beaumesnil,” she said. She and Mme Straus greeted each other with the comic cordiality of two women who understand the full extent of their mutual dislike and are not concerned about it. Then, turning to Barbara and Harold, she said: “Sabine had something that she wanted me to bring you—a drawing. But she didn’t get it finished in time. She said to tell you that she would be mailing it to you. I saw it. It is quite charming. It is of the old houses on the Ile St. Louis.… Au revoir, my dears. Have a good trip home.”
She went off to rejoin her cousin.
The train guards called out a warning, and Mme Straus embraced them both one last time and urged them back on the train. When they sat down, she was at the window, dabbing her eyes with a tiny white handkerchief. They tried to carry on a conversation in pantomime.
She said something but they couldn’t hear what it was. Harold said something back and she shook her head, to show that she didn’t understand. They got up and went down the corridor to the end of the car. The door was still open. Mme Straus was there waiting, with the tears running down her cheeks. They leaned down and touched her hands, as the train began to move. For reasons that there was now no chance of their knowing, she clung to them, hurrying along beside the slowly moving train, waving to them, calling good-by. When she could no longer find them among the other heads and waving arms they could see her, still waving her crumpled handkerchief, old, forsaken, left in her own sad city, where the people she knew did not know her, and her stories were not believed even when they were true.
Part II. SOME EXPLANATIONS
Chapter 19
IS THAT ALL?
Yes, that’s all.
But what about the mysteries?
You mean the “drama” that Mme Viénot didn’t tell Harold Rhodes about?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Chateau»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chateau» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Chateau» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.