William Maxwell - The Chateau

Здесь есть возможность читать онлайн «William Maxwell - The Chateau» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Vintage, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Chateau: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chateau»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is 1948 and a young American couple arrive in France for a holiday, full of anticipation and enthusiasm. But the countryside and people are war-battered, and their reception at the Chateau Beaumesnil is not all the open-hearted Americans could wish for.

The Chateau — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chateau», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Her voice, her greeting, her enthusiasm, the pressure on his arm were all affectionate and unchanged. She could not bear to leave the vicinity of such a famous church, the oldest church in Paris, without going inside for a moment. They stood in the hushed empty interior, looking down the nave at the altar and the stained-glass windows, and then they came out again. As they were crossing the street, she said that she knew the quarter well. Her sister had an apartment in the boulevard Raspail, and as a child she had lived in the rue Madame, a block from their hotel.

“But you are thin!” she exclaimed.

“Too much aesthetic excitement,” he said jokingly, and she said: “You must eat more!”

Barbara was waiting for them in the rue des Canettes. Mme Straus kissed her, admired Barbara’s new hat, and then, turning, perceived that she knew the restaurant; she had dined here before, with satisfaction. As they walked in, monsieur and madame bowed and smiled respectfully at Mme Straus and then approvingly at Harold and Barbara for having at last got themselves a sponsor. Pierre led them to their regular table, and recommended the pâté en croûte. Mme Straus ordered potage instead. The restaurant was unusually crowded, and the waiters were very busy. Though Barbara had explained to Mme Straus that Pierre was their friend, she called “Garçon!” loudly. And when he left what he was doing and came over to their table, she complained because the pommes de terre frites weren’t hot. He hurried them away and came back with more that had just been taken from the spider. She continued to be condescending to him, but as if she were acting for Harold and Barbara—as if this were one more lesson they ought to learn. He kept his temper but something passed between them, an exchange of irritable glances and cutting phrases that the Americans could not follow and that made them uneasy. They felt left out. Pierre and Mme Straus were like two members of the same family who know each other’s sore spots and can’t resist aggravating them. As Pierre hurried off to bring the coffee filters, Mme Straus assured them that their friend was an intelligent boy. And a few minutes later, when Harold got up and went into the front room to pay the check, Pierre stopped, on his way past, and remarked gravely (but kindly, as if what he was about to say was dictated solely by concern for them): “Your guest—that old lady—is not what she pretends to be. The girl you brought yesterday— she’s the real thing.”

After lunch they walked in the square, and Mme Straus pointed out that the fountain, which they had never really looked at before, was in commemoration of Bossuet, Fénelon, Massillon, and Fléchier—the four great bishops who should have been but were not made cardinals. “How they must have hated each other!” she exclaimed merrily.

Barbara took a snapshot of Harold and Mme Straus standing in front of the fountain, and then they walked to their hotel. She approved of their room and of the view, and asked how much they paid. She considered seriously the possibility of taking a room here. She was in mortal terror lest the nuns raise the price of her small chamber among the roses, in which case she could no longer afford to stay there.

They left the hotel and wandered up the rue Vaugirard to the Luxembourg Gardens, and walked up and down looking at the flower beds, the people, the Medici fountain, the balloon man, the children sailing their boats in the shallow basin. A gas-filled balloon escaped, and they followed it with their eyes. Since we last saw her, Harold thought, there has been a change—if not in her then in her circumstances.

Mme Straus kept looking at her wrist watch, and at five o’clock she hurried them out of the Gardens and up the street to a tea shop, where she had arranged for her grandson Edouard to meet them. Edouard was seventeen and in school; he was studying to be an engineer, Mme Straus said, and he had only one desire—to come to America.

After so big a lunch, they had no appetite. Barbara crumbled but did not eat her cupcake. Harold slowly got his tea and three cakes down. Edouard did not appear. Mme Straus sat with her back to the wall and glanced frequently at the doorway. Conversation died a dull death. There was no one at the surrounding tables, and the air was lifeless. The tea made them feel too warm. Done in by so much walking and talking, or by Edouard’s failure to show up for the tea party, Mme Straus reached out for her special talent, and for the first time in their experience it was not there. She sat, silent and apparently distracted by private thoughts. She roused herself and said how disappointed Edouard would be, not to make their acquaintance. Something must have happened, of a serious nature; nothing else would account for his absence. And a few minutes later she considered the possibility that he had gone to the cinema with friends. Harold found himself wondering whether it is possible to read the mind of someone who is thinking in a language you don’t understand. What he was thinking, and did not want Mme Straus to guess that he was thinking, was: Does Edouard exist? And if there really is an Edouard, does he regard his grandmother with the same impatience and undisguised contempt as the celebrated actress, her friend, to whom she is so devoted?

Mme Straus called for the check, and either misread the amount or absent-mindedly failed to put down enough to pay for the tea and cakes and service . The waitress pointed out the mistake, and while it was being rectified, Harold looked the other way, for fear he would see more than Mme Straus intended them to see.

They parted from her at dusk. She announced that she was coming to the boat train on Tuesday, to see them off. As they stood on a corner of the boulevard St. Germain, waiting for the bus, she pointed out the Cluny Museum to them, and was shocked that they hadn’t heard of it.

The bus came and she got on it and went up the curving steps. Waving to them from the top of the bus, she was swept away.

“Do you think he forgot?” Barbara asked as they started on down the street.

“I don’t even think he exists,” Harold said. “But does she , is the question. You don’t think she is something we made up?”

“No, she exists.”

They crossed over, so that she could look in the window of a shoe shop.

“So courageous,” he said. “Always taking life at the flood.… But what is she going to do—Who or what can she turn to, now that the flood has become a trickle?”

картинка 56

THE LAST DAY was very strange. He had hoped that there would be time to go to the Ile St. Louis in the morning, and instead he found himself on the top of a bus going down the rue Bonaparte with another suitcase to leave at the steamship office. The sun was shining, the air was cool, and there was a kind of brilliance over everything. The bus turned left and then right and went over the Pont du Carrousel, and as he looked up and down the river, the sadness that he had managed to hold at arm’s length for the last four days took possession of him.

The bus went through the south gate of the Louvre and out into the sunshine again and stopped to take on passengers. The whole of the heart of Paris lay before him—the palace, the geometrical flower beds, the long perspective down the gardens, which had been green when he came and were now autumn-colored, the people walking or bicycling, the triumphal arch, the green statues, the white gravel, the grass, the clouds coming over from the Left Bank in a procession. Looking at it now, so hard that it made his eyes burn and ache, he knew in his heart that what he loved was here, and only for the people who lived here; it wasn’t anywhere else. I cannot leave! he cried out silently to the old buildings and the brightness in the air, to the yellow leaves on the trees, and to the shine that was over everything. I cannot bear it that all this will be here and I will not be .… I might as well die .…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Chateau»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chateau» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Chateau»

Обсуждение, отзывы о книге «The Chateau» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x