Ingo Schulze - New Lives

Здесь есть возможность читать онлайн «Ingo Schulze - New Lives» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, Издательство: Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

New Lives: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «New Lives»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

East Germany, January 1990. Enrico Türmer, man of the theater, secret novelist, turns his back on art and signs on to work at a newly started newspaper. Freed from the compulsion to describe the world, he plunges into everyday life. Under the guidance of his Mephisto, the ever-present Clemens von Barrista, the former aesthete suddenly develops worldly ambitions even he didn’t know he had.
This upheaval in our hero’s life, mirrored in the vaster upheaval gripping Germany itself after the fall of the Berlin Wall and the birth pangs of a reunified nation, is captured in the letters Enrico writes to the three people he loves most: his sister, Vera; his childhood friend Johann; and Nicoletta, the unattainable woman of his dreams. As he discovers capitalism and reports on his adventures as a businessman, he peels away the layers of his previous existence, in the process creating the thing he has dreamed of for so long — the novel of his own life, in whose facets contemporary history is captured. Thus Enrico comes to embody all the questionable aspects not only of life in the old Germany, but of life in the Germany just taking form.
Once again Ingo Schulze proves himself a master storyteller, with an inimitable power to reconjure the complete insanity of this wildest time in postwar German history. As its comic chronicler, he unfurls a panorama of a world in transformation — and the birth of a new era.

New Lives — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «New Lives», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The woman at the food cart explained how to get to Wedding.

It was already dark by the time we found Malplaquet Strasse. At first I couldn’t locate Vera’s name on the doorbell register because the name was reversed as Barakat-Türmer.

“They live in the rear building,” Michaela said, a fact that I likewise found disappointing. When I heard footsteps behind the main door I assumed it was Vera. All we saw of the short woman in an ankle-length robe was her face — she didn’t bother to give us a glance — and she now retreated like a windup doll. The rather shabby corridor was crammed with prams and bikes, the main door sprayed with graffiti, the lighting dim.

We had to climb to the fifth floor. There was no one at home, but there was something special about just seeing her door and her doormat.

On the back of the receipt for Robert’s suit I wrote, “Greetings from your Altenburgers.” I folded the receipt and stuck it in the crack of the door.

Michaela asked if I would invite her and Robert to see Batman.

I let them out in front of a movie theater near the Zoo Station and drove off to find a parking place. I got lost several times during the endless odyssey. I didn’t really care about the movie, but I panicked at the idea of missing the beginning and I was afraid they would wait for me. Every parking space proved too small. I was lucky nothing happened when I drove through a red light at a pedestrian crossing. Finally I hit it right just as someone pulled out. I parked with my right rear tire up on the curb. The cold air did me good. The exhaust in West Berlin really did smell like a pungent perfume.

I was surprised when the woman at the ticket boot told me I was just in time.

Michaela and Robert were sitting near the entrance. Given the plush armchairs I at first thought we were in a private box. But then the lights went on, and Michaela burst into laughter as a vendor appeared beside us selling the same ice cream we had just seen advertised. I couldn’t get my head around the notion that we were allowed to eat ice cream while sitting in such plush seats, and in the dark besides. Calculated on the basis of what money I had left, one movie ticket plus ice cream cost as much as my gloves.

After the movie Robert was as happy as could be, and Michaela seemed to be too. From the map the woman in the ticket booth had given Michaela free of charge we saw how easy it was to reach the autobahn. Michaela played navigator. Robert had turned on his cassette recorder and, to the accompaniment of Milli Vanilli and Tanita Tikaram, gave us a detailed plot summary of the film, as if we hadn’t just seen it. When he was done he demanded we all list our favorite scenes. Five minutes later we were at the autobahn. With the lights of the Funkturm rising up in the background, I merged into traffic. After a couple of hundred yards I changed to the middle lane.

Michaela shouted for me to be careful and not to drive so fast — this was absolute madness. “What do you mean?” I exclaimed. “What else can I do?” I wanted to hit the brakes and slow down but I didn’t dare risk it. Next to us, in front of us, behind us — we were racing along with them, faster than I had ever driven in my life, a pack of wild dogs, with us in the middle. I tried leaving more space in front of me, but immediately a car would shoot in from another lane and just make things worse. I had no choice, I had to drive like everybody else. But since everyone was driving at that speed, it couldn’t be all that dangerous, or at least not as bad as we feared. I gradually calmed down.

At the airport exit I realized we weren’t headed south but north. Michaela was also aware of our mistake. Trying to find a more comfortable position, she stretched out her legs. Robert had fallen silent and, propping his elbows on the backs of our seats, stared straight ahead.

We sped along through wide curves and tunnels — a little like a roller-coaster ride. Instead of driving on to Hamburg I followed the sign for the last exit before the border and turned around. We had an even longer stretch of asphalt autobahn before us now. The music on the radio was seldom interrupted.

During the trip back I kept thinking about the sea, I pictured ships crossing the ocean and I made a list of harbors: Hamburg, Hong Kong, Valparaiso, New York, Helsinki, Vancouver, Genoa, Barcelona, Leningrad, Istanbul, Melbourne, Alexandria, Odessa, Singapore, Auckland, Marseille, Rio de Janeiro, Cape Town, Aden, Bombay, Rotterdam, Venice. I saw these giants of the ocean anchored beside garland-trimmed seawalls. The radio reception had grown worse and worse, but there was one AM station that held a signal — music and words sounded equally magical and distant. I saw terraced cafés above a town, with day-trippers and lanterns and fireworks. I was already traveling in some foreign region of the world. Just as Jim, the slave in Huckleberry Finn, believes he can see the lights of Cairo and the pyramids in the distance, I wouldn’t have been surprised if suddenly a road sign had announced St. Louis or New Orleans. 347

I no longer know what I saw as I steered the car through Leipzig. The first thing I can recall is a gesture of Michaela’s hand that passed directly from the light switch to my forehead as we stood in the entry hall. “You have a fever,” she said, and showed me the sweat on her fingertips.

“I’m ill,” I replied.

“No need to shout,” she said.

“I’m ill,” I repeated, and immediately whispered it again, as if I dared not forget it.

“I’m ill” was the expression I’d been looking for in vain over the past several weeks. I quickly washed my hands and face, undressed, and took to my bed, from where, with ample time and no disruptions, I would finally be able to marvel at all the ships and cities of the world.

The next day I awoke alone in the apartment. I had the feeling it would take hours before I had assembled enough willpower to spread a sheet over the couch in my room as well as transfer my pillow and blanket from the bedroom. I knew that this would be the last chore I would accomplish for a long time, and closed my eyes.

And with that I’ve really said it all. Because it’s impossible to describe my condition. Words don’t come close.

My dear Nicoletta, looking back on it now, I am writing to you from terra firma. Anyone who can tell about his own adventures didn’t perish with them — a certainty that in fact stands everything on its head. Besides which, the logic of dreams is hidden from the eyes of those who are wide awake, just as sunlight obliterates an image on film.

If I had lost the sensibilità one needs for this world — in lesson 14, Signore Raffalt 348says that a corresponding word does not exist in German, only to translate it boldly one sentence later with Resonanzfähigkeit —it was not because I had become numb, callous, and apathetic, but simply because I was a broken man. There was no me left.

Do you understand, Nicoletta? Everything that had defined me since that first Arcadian summer, everything that had interested me, had kept me alert and alive, had now been rendered immaterial by the last few weeks and months.

The vast emptiness that had taken my place corresponded exactly to the overwhelming endlessness of time in which it floated. I was amazed at what an infinity lay hidden in each day. No, it wasn’t that simple. I lay in bed, getting up only when I had to go to the toilet and sipping at the tea Michaela placed beside the bed every morning and evening. I dozed off and woke up, dozed off and woke up, and wondered what was keeping Robert, why he hadn’t come home from school yet. But it wasn’t just him, Michaela kept arriving later and later. It seemed to me that the longer I waited, the greater the probability, yes, inevitability of some kind of trouble, maybe even an accident of some sort. When I finally brought myself to fetch my watch from my desk, it had stopped at half past nine. But my touching it had started it up again. Later — it was still light outside — I managed to make it to the kitchen. The clock above the door read twenty till eleven, the same as my watch. I lay there in bed, filled with amazement at what had become of minutes and hours, at what monsters they had turned into. I sneered at the thought of what all I could have accomplished in a single morning. I could have easily written one story per day, taken care of household chores as well, watched a little television, and read. Now that all that was of no concern to me, I had a godlike dominion over time. Not even eleven o’clock yet! Imagine that you’ve just had a long dream, a very long dream, one that unfolds into further dreams. When you wake up you’re certain the alarm will ring at any moment, when in fact not ten minutes have passed, and all the lights in the building across the street are still on.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «New Lives»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «New Lives» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «New Lives»

Обсуждение, отзывы о книге «New Lives» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x