Affinity Konar - Mischling

Здесь есть возможность читать онлайн «Affinity Konar - Mischling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Lee Boudreaux Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mischling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mischling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"One of the most harrowing, powerful, and imaginative books of the year" (Anthony Doerr) about twin sisters fighting to survive the evils of World War II. Pearl is in charge of: the sad, the good, the past.
Stasha must care for: the funny, the future, the bad.
It's 1944 when the twin sisters arrive at Auschwitz with their mother and grandfather. In their benighted new world, Pearl and Stasha Zagorski take refuge in their identical natures, comforting themselves with the private language and shared games of their childhood.
As part of the experimental population of twins known as Mengele's Zoo, the girls experience privileges and horrors unknown to others, and they find themselves changed, stripped of the personalities they once shared, their identities altered by the burdens of guilt and pain.
That winter, at a concert orchestrated by Mengele, Pearl disappears. Stasha grieves for her twin, but clings to the possibility that Pearl remains alive. When the camp is liberated by the Red Army, she and her companion Feliks-a boy bent on vengeance for his own lost twin-travel through Poland's devastation. Undeterred by injury, starvation, or the chaos around them, motivated by equal parts danger and hope, they encounter hostile villagers, Jewish resistance fighters, and fellow refugees, their quest enabled by the notion that Mengele may be captured and brought to justice within the ruins of the Warsaw Zoo. As the young survivors discover what has become of the world, they must try to imagine a future within it.
A superbly crafted story, told in a voice as exquisite as it is boundlessly original,
defies every expectation, traversing one of the darkest moments in human history to show us the way toward ethereal beauty, moral reckoning, and soaring hope.

Mischling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mischling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I couldn’t believe that I could even think such a thing.

Tell my sister that I, she had said.

Pearl was alive. Or at least, she had escaped the cage that Mirko told me of. She had been carried through the gates we had entered together. What happened after that, I couldn’t know, but I was certain that her legs were moving faster than anyone’s in her efforts to reach me.

I should have shouted, I should have danced, but this discovery was too sacred to be commemorated by anything we could humanly do. I picked up Baby, and Papa and I walked back to the zoo; we kicked up pebbles and watched them stonily confront the rain. We handed Baby back and forth, and we spoke to each other as friends invested in futures speak. Papa told me of Dachau, the camp the secret police had taken him to so long ago. There was more to the story, bits that Mama had never disclosed. Because the sick child he’d left us to tend to that night existed, yes, but so did the Jewish resistance, and Papa had been a part of that shadowy movement. With Mama’s blessing he’d risked himself, smuggling weapons from the border of the city into the ghetto, and on that night, he’d risked himself too well; he was captured and beaten and then — he did not want to say, but I could imagine him being tossed onto the back of a truck or onto a train, traveling farther and farther away from us, till he arrived at a place that claimed, like so many others, that work might set him free.

I told him what the Gestapo said, that he’d plunged his body willfully into the Ner.

“I would never do such a thing!” he said. And then he hung his head and admitted that before the Russian newspaper gave him the company of that beautiful image, he’d thought of doing that very thing every day, soon as he woke, but with a rope, not a river. It was the inclusion of that last detail — rope, not river — that set my mind to realize that this returner was not the Papa of old but a new, broken man, one who no longer insisted on revealing the horrors of the world in discrete increments to his daughter, as they had already made themselves as plain as the new scar that careened across his forehead.

Papa asked me about what had happened to me, to us, to Pearl. I could not speak of such things. I simply told him that I wasn’t fit to take care of this baby, as much as he thought we owed him a home. I had impaired vision, a bad ear. I was useless in matters of assisting another’s survival.

Papa took out our beloved newspaper and unfurled it pointedly so I could not escape the face of my sister. She was ours, even in that picture.

“We will find her alive,” he swore. “She would not leave this earth without you.”

Already, the old nature of our relationship was returning to us, though with alterations. Our walk, that was new. For the first time I could remember, I strode directly by his side. I knew he would have lofted me onto his shoulders if I’d let him; he would have held me high enough for all the city to see so that they could know that Janusz Zamorski was not only still a man, but also a father not entirely bereft of family, a man with two daughters, twin girls that he loved for all their differences.

But he did not try the old shoulder stroll of our younger years, because if I were to be carried in such a capricious manner, who would look after the safety of Baby?

Papa was immediately taken by the infant, you see. He appraised him as a good doctor does, admiring the broadness of his newborn chest, the steady intake of his lungs. You would hardly know, he said in wonder as he tickled Baby, that this was the face of a wartime child.

I could see that Baby would never be left in a basket at an orphanage, not as long as Papa had some say. I did not want him. Or at least, I did not want him until I had Pearl by my side, because only then would I know that my life truly could continue. Baby must have seen my thoughts, he must have known in that way that infants do, because he escalated his handsomeness in a snap; he parted his lips and made his need for food known so discreetly. I had to admit the child was a charmer, but his comely manners could not overwhelm my doubts, and I assessed the matter as we picked our way through the streets.

“He is hungry,” Papa said, pointing to Baby’s mouth, open with want. “We must find him something to eat.”

Papa and me, we’d always spoken in bargains and bets. If I were to do this, I said, to take care of this baby, you must do one thing for me. What is this? he asked. He expected something playful. He expected me to make a joke. But I had none to make.

Please take this pill from me, I begged, please bury it where I can’t find it.

We kept a list; we crossed off names. The names were of orphanages, displacement camps, nunneries, and monasteries, all the places one had to look in those days. A farmer gave us rides around the towns bordering Warsaw. We went to Zabki, Zielonka, and Marki.

“Have you seen a girl,” Papa would say, pushing me forward, “who looks like this?”

“We’ve seen so many girls,” the nun or the official or the monk or the guard would say.

“She has a number,” I’d bleat, and I’d show them my own.

“This doesn’t help us,” they’d say, staring into the blue. Often, they seemed to lose themselves looking at it.

“She has other identifying marks,” I’d say. “If she still has hair, she wears a blue pin in it. If she still has legs, they are knobby at the knee. You can’t miss her — if you’ve seen her.”

And they would smile and say that we should go to this place or that place. She was sure to turn up, they said. If she was alive, they said.

“Of course she is alive,” we’d say, pointing to the photograph. “Look at this face!”

All we could do after the conclusion of these visits was look at the newspaper. There Pearl was, nesting in Dr. Miri’s arms, with fences rising on either side of them, as if they were trapped in a garden with hedges of wire. If you looked at the picture long enough, you could sense the grip of the doctor’s hands, or feel the prick of the frost. Whenever we returned to Feliks’s house, the newspaper lived in Papa’s dresser drawer, alongside our guns. He kept it there because I looked at it too much, he said. There were rules, he said, and they were imposed for my own health. He was not wrong in this. If I looked at the picture in the morning, I couldn’t bring myself to eat. If I looked at it in the evening, I could not sleep. And so my visits with the pictured Pearl were confined to the afternoon. If I looked at her with both eyes blurred, it was easy to imagine that she looked at me too.

Tears must have been invented for that reason, I thought.

On the first day of March, I confessed my stupidity about Mengele and my deathlessness to Papa. It was the weather’s fault — it coaxed me with its beauty. Crocuses began to thrust up their heads in the animal houses. Birds returned. Buildings began to hold themselves high. Baby became round and hardy at the breast of a wet nurse. Humbled by this splendor, I could only hang my head and tell my secrets — I was sure that Papa would be ashamed. But he assured me that I did what I did in order to survive. And then he called Feliks over for a story.

“It is only because of a curse, or many curses, that I survived,” Papa said. “When they first took me from Lodz, I marched with the other captives, on the roadsides, through fields. Often, we would come upon fellow Jews in disguise. I told myself that they would save us if they could. It didn’t matter to me that they did nothing to support this belief. I took care not to look at them. I feared that if I did, they would crumble and be forced to join us. On a day I was sure I would starve to death, we were led through the field of a priest. Peasants were gathering potatoes, piling them in a wagon. On top of the potato pile sat an old Jewish man. Unlike others in disguise, he had never bothered to clip his earlocks. Seeing us, he suddenly crossed himself, as if horrified by the proximity to our kind — the gesture was unnatural; it was a wonder to me that he had managed to pass for so long without capture. But his next action made me realize I’d been wrong to question his resourcefulness, because he put a hand beneath his bottom, searched about the wagon bed, pulled out a potato, and flung it at me with a curse! Then again. One after another. For every curse, he threw a potato. His curses followed us until we reached the end of the field and came to the road, but we knew what they meant — these were the kind of curses that would keep us alive.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mischling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mischling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mischling»

Обсуждение, отзывы о книге «Mischling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x