Affinity Konar - Mischling

Здесь есть возможность читать онлайн «Affinity Konar - Mischling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Lee Boudreaux Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mischling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mischling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"One of the most harrowing, powerful, and imaginative books of the year" (Anthony Doerr) about twin sisters fighting to survive the evils of World War II. Pearl is in charge of: the sad, the good, the past.
Stasha must care for: the funny, the future, the bad.
It's 1944 when the twin sisters arrive at Auschwitz with their mother and grandfather. In their benighted new world, Pearl and Stasha Zagorski take refuge in their identical natures, comforting themselves with the private language and shared games of their childhood.
As part of the experimental population of twins known as Mengele's Zoo, the girls experience privileges and horrors unknown to others, and they find themselves changed, stripped of the personalities they once shared, their identities altered by the burdens of guilt and pain.
That winter, at a concert orchestrated by Mengele, Pearl disappears. Stasha grieves for her twin, but clings to the possibility that Pearl remains alive. When the camp is liberated by the Red Army, she and her companion Feliks-a boy bent on vengeance for his own lost twin-travel through Poland's devastation. Undeterred by injury, starvation, or the chaos around them, motivated by equal parts danger and hope, they encounter hostile villagers, Jewish resistance fighters, and fellow refugees, their quest enabled by the notion that Mengele may be captured and brought to justice within the ruins of the Warsaw Zoo. As the young survivors discover what has become of the world, they must try to imagine a future within it.
A superbly crafted story, told in a voice as exquisite as it is boundlessly original,
defies every expectation, traversing one of the darkest moments in human history to show us the way toward ethereal beauty, moral reckoning, and soaring hope.

Mischling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mischling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You have to see this, Stasha,” he whispered.

It was a Roma woman. She was slumped against the side of the piano, but she lifted her face to us. Looking at her, I forgot Pearl’s key. I wasn’t even trying to look for it. The woman wilted before us — she was not unlike a petal struggling to remain on the stem.

“She’s dying, isn’t she?” Feliks asked. “That’s why her breathing is so strange?”

I wasn’t sure if the breaths were dying breaths. They sounded like a different sort of distress, though one just as life-changing as death. I was certain that I had never made such sounds. I was certain Pearl never had either. These moans carried a wisp of future in them — they were aggrieved, but hopeful too, as if the woman had some happy prospect in her mind even as she wept. But I said nothing of this to Feliks. Because I was too busy looking at this pitiable woman with hatred. Instead of my sister, she was this — a woman who had been hunted down, left to wander. A bereaved creature, much like myself, without too many gasps left. I wondered what had been promised her in life — a home, a husband, a child — and how it differed from what had been promised to me, but I couldn’t get very far with that thought because I couldn’t remember what life had ever owed me in the first place.

Feliks peeled back one of the blankets in search of a wound, and the woman exhaled with startling force. She flurried her hands at us — begging for pause — and then she reached behind herself and produced the arc of an immense knife. It may as well have been a miracle, that blade; we forgot ourselves looking at it and were impressed by her unforeseeable power. Surely, anyone who possessed such a weapon should be the true vanquisher of Josef Mengele. Though prostrate and beaded at the forehead with illness, she shamed us both with her smiting potential.

We told her how impressed we were. If only, we told her, if only we’d had such a knife at our disposal in the wilds of the Zoo.

She was confused — drops of sweat were tossed from her brow as it furrowed.

“Not this zoo,” Feliks said. “Another zoo, the one that made—”

The woman exhaled sharply. At first, I thought it was frustration. But when that exhalation multiplied into a series, I saw that it was pain, and in the midst of these spasms, she gestured for Feliks to lean in toward her. And into his grimy palm she placed the long blade with a ceremonial flourish.

“I thank you,” he finally managed to say. “And I swear that I will kill a Nazi someday, in your name.”

The woman cocked her head at him, gave another ragged exhale, and, by some miracle, capped it with a girlish laugh. It seemed that there were two words that she recognized. They were Nazi and kill, and though neither appeared to be relevant to her wishes, she seemed to appreciate their usage. She clapped as if we’d just performed for her, and then she crooked her finger at us apologetically, and pointed to her abdomen.

“We have nothing—” I started, but it didn’t matter what I said because she was pulling up the hem of her ragged jumper to reveal a belly that was not the starved belly that we were accustomed to seeing but one of an unfamiliar fullness. A prick of movement encircled her navel. A ripple of life, that’s what it was.

I moved to sit beside her, to hold her hand. I did this not out of familiarity but out of a desire not to faint. And then she drew my hand in a neat line beneath her abdomen. Her manner was instructive, her movements precise. There was no mistaking her petition. Feliks grasped me by the arm; he tried to force me back.

“You will kill her,” he whispered.

I told the woman that I couldn’t use the knife as she asked. She smiled at me and repeated the motion. She wanted to be my teacher, my reason to continue; she wanted to show me birth.

I told her I couldn’t. But already, I was wondering if I could — she was dying, this woman, she was leaving the world with a life inside her, a life that could go on to know nothing of the suffering we had endured. A life with a real childhood. Didn’t I owe something to a life like that?

“You won’t forgive yourself,” Feliks warned me.

I thought back to Mengele’s charts. Once, I’d seen him open up a woman while I lay in the examination room. It was an unusual procedure, he’d claimed, a favor for a friend. I’m not sure what kind of favor sees a newly born child plunged into a bucket behind its mother’s back, but he insisted on speaking of this as a charitable act, even though the cesarean soon turned into a vivisection before my very eyes. Before I had a chance to look away I had learned from this experience — I’d chosen to forget the bereaved mother’s face, but I remembered the scars of such deliveries, their position, their length, their arc; I knew that such incisions could end children just as easily as they could deliver them.

And then I sank my knife in the way the woman wanted, the way my memory told me to, the way that Mengele never would have — I did it with care and the remnants of my love, and as she stopped crying, a new cry began.

For all my vengeful ambition, this was the first time I had had blood on my hands. We watched the woman’s eyes dim, her posture slacken.

I think she saw the squirmer before she left. Its face was so humorous, shrimp pink and ancient. Why else would she have died smiling?

I passed my knife to Feliks and told him how to cut the cord. Let him, I thought, be responsible for this final severance.

“What do we do with it?” he asked.

I wiped the membrane of the floating world from the baby’s skin.

This baby was so different than the camp babies. Its problem was not that someone was trying to kill it, but that no one in this house knew how to make it live.

In the morning, Baby wailed in my arms as I walked. I was on my way to the orphanage, crossing this street and that in my quest to put Baby where it belonged. Baby needed to be in hands that could properly care for it and see it grow into a child who could someday be more than an orphan. I knew this plan would be met with disagreement from my companion, so I’d crept out before Feliks could wake. His love of the impossible would make him want to keep the sweet unfortunate. And I did not want to be convinced. Because, you see, a new plan for my future had formulated within me as I’d spent the evening rocking Baby and watching Feliks dig a grave for the Roma mother.

He’d buried her near the glass jar of names.

The newborn cared nothing about this grave, but I knew Baby could feel the thoughts in me as I’d stood over the mound and placed the plume of a peacock feather where a headstone should have been. When the wind blew that feather away, Baby wailed. It wailed not only in grief, but as a negotiating tactic. It wanted to be known to me as a real human, and it saw that I respected grief more than anything. This was a shrewd plan, one much advanced for an infant, but as a hardened girl, I required more.

I looked down at its face now, wiped the sleep from its dark eyes with my shirtsleeve, and hoped that this attention to hygiene could serve as a substitute for love, but the infant mistook it for a gesture of true affection and blushed. Already, it wanted me as family. I felt sorry for it for choosing to love me even as I moved toward its abandonment, holding it at arm’s length while footing through the rubble.

During this walk, I noted what I was leaving behind. Once, I was Mengele’s experiment. And now, it seemed that I would be an experiment for the war-torn countries, the disassembled, the displaced — how do you restore everything to its rightful home? everyone was asking. Of course, I wasn’t alone in being an experiment in this way. There were so many like me, and I wondered how many among them would make the choice that I was going to make.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mischling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mischling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mischling»

Обсуждение, отзывы о книге «Mischling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x