Шейла Нортон - Оливер. Кот, который спас праздник

Здесь есть возможность читать онлайн «Шейла Нортон - Оливер. Кот, который спас праздник» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оливер. Кот, который спас праздник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оливер. Кот, который спас праздник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бездомному котенку Оливеру недолго пришлось скитаться по улицам. Джордж, владелец паба в маленькой деревеньке Брумфорд, стал ему хозяином и другом. Несколько лет Оливер жил припеваючи, радуя посетителей паба громким мурлыканьем и веселым нравом.
Но однажды случился пожар, и Джордж с котом остались без крыши над головой, а Брумфорд – без паба и деревенского зала для праздников.
И все это – незадолго до Рождества! Оливер понимает, что просто обязан спасти праздник. Теперь все в его лапах!

Оливер. Кот, который спас праздник — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оливер. Кот, который спас праздник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кажется, когда детей уложили спать, было уже довольно поздно. В тот день отход ко сну занял больше времени, чем обычно, и сопровождался какими-то странными ритуалами: например, девочки зачем-то оставили на каминной полке стаканчик хереса и сладкий пирожок, повесили на спинки кровати носки и много хихикали. Я лично не понял, к чему это все. А Джордж выпил кофе с Сарой и Мартином и вынужден был снова с нами попрощаться. Я пошел спать, пытаясь не заплакать. Но на этот раз я уже почти не сомневался, что мой хозяин вернется.

Когда я проснулся, сомнений быть не могло: наступило утро Рождества. Девочки кричали, радуясь новым игрушкам. А я обнаружил рядом со своей кроватью маленький красный носочек. В нем лежали кошачьи лакомства, погремушка с кошачьей мятой, колокольчиками и перышками и игрушечная мышь, которая пищала, когда ее стискивали.

– Это тебе сюрприз от Джорджа, Олли, – сказала Грейс. Она зашла на кухню и увидела, что я изучаю содержимое носка. – Но мы тоже купили тебе подарки. Они под елкой. Счастливого Рождества!

Ах, милый Джордж. А я уж подумал, что Санта-Клаус действительно существует.

После завтрака у дома Ники и Дэниела остановилась большая машина. Я сел на подоконник в кухне Сары и Мартина и увидел, как из автомобиля вылезли мужчина, женщина и два довольно взрослых человеческих котенка. Они несли в руках множество пакетов и сумок и вошли в дом через парадную дверь.

Сара тоже их видела.

– Родители и братья Ники приехали! – крикнула она Мартину. – Ох, надеюсь, все у них пройдет хорошо.

Но мы узнали, как все прошло, гораздо позже, после того, как развернули подарки, съели рождественский обед и взорвали какие-то ужасные штуки под названием «хлопушки». Эти хлопушки издали такой громкий звук, что я в ужасе скрылся на кухне, а девочки засмеялись. Если честно, я не понял, зачем они их взорвали.

Это был долгий день. Все смотрели выступление какой-то дамы по телевизору – ее называли «королевой», и она ничего не делала, только сидела на стуле и говорила. Интересно, что такого важного она сказала, что Сара и Мартин слушали ее не отрываясь? Потом все играли в игры, ели шоколад, бутерброды и торт, и, наконец, когда Грейс и Роуз уже начали валиться с ног, их уложили спать.

Я поужинал и тоже собирался лечь спать, когда в дверь тихонько постучали. Мартин открыл и впустил Ники, Дэниела и всех их родственников. Я тут же спрятался за диваном, как всегда, опасаясь незнакомых лиц мужского пола.

– Вы про этого кота рассказывали? – спросил Ники один из котят помладше, и та рассмеялась, подошла и взяла меня на руки. Она представила меня всем собравшимся и заодно познакомила своих родных с Сарой и Мартином.

– Олли – наш кот-талисман, – на полном серьезе объявил Дэниел. – Все хорошее, что случилось в последнее время, так или иначе связано с ним.

– Значит, и нам надо скорее с ним познакомиться, – сказала незнакомая женщина и тихонько погладила меня. Она показалась мне очень милой. И почему Ники с Дэниелом так боялись ее приезда? – И с вами, конечно, – она повернулась к Саре и Мартину. – Мы так много про вас слышали. Дочь рассказывала, что с тех пор, как они переехали сюда, вы очень им помогаете.

– Нам нравится дружить с ними, только и всего, – ответила Сара.

– Что ж, не знаю, как отблагодарить вас, что согласились нас разместить. Мы привезли пару бутылок вина и подарки для девочек.

– Не стоило беспокоиться, – замахал руками Мартин. – Пожалуйста, садитесь, а я принесу всем выпить. Как прошел день?

– Отлично! – Мама Ники улыбнулась. – Мы, естественно, в восторге от главной новости, которую нам сообщили Ники с Дэниелом.

Ники улыбалась, как Чеширский Кот. Я, кстати, никогда не встречал котов из Чешира, но, говорят, они умеют улыбаться, что довольно странно, поскольку большинство котов этого не могут.

– Сначала мы разволновались, конечно, – сказал отец Ники. – Они же такие молодые, и совместная жизнь у них началась не очень удачно, хотя отчасти мы в этом виноваты.

– Нет, не виноваты, пап, – возразила Ники, но он поднял лапу и продолжал:

– Нет, дочка. Наша вина в том, что мы не поверили, будто такая молодая пара, как вы, справится. По правде говоря, мы думали, что вас надолго не хватит. Но мы недооценили вас.

– Радоваться пока рано, – пробормотал Дэниел.

– Возможно, но теперь мы убедились, что вы стараетесь изо всех сил и отступать не собираетесь. Конечно, с детьми вы поторопились, но, судя по тому, что мы сегодня видели и слышали, если у кого и получится, так это у вас. С новой работой, которую нашла Ники…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оливер. Кот, который спас праздник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оливер. Кот, который спас праздник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оливер. Кот, который спас праздник»

Обсуждение, отзывы о книге «Оливер. Кот, который спас праздник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x