— Хорошо. А теперь скажите, что вы чувствовали, обманывая во время экзамена?
И на этот раз они отвечали начистоту. Кто-то сказал, что чувствовал, что он неправ, и ему было стыдно, кто-то — что боялся, что учитель всё раскроет. Но вот чего я не понимал — так это реакции учителя. Пока они говорили, лицо его всё больше перекашивалось.
— Ах, вот оно как! — фыркнул он в конце, словно услышав смешное. — А ну-ка, все шестеро, вытянуть руки и прислониться к стене!
И он отвесил каждому по десять ударов. Удары были неслабые, так что каждый пару раз валился на пол. По окончании трёпки все они хныкали.
— Выстроиться у доски, живо!
Хныканье прекратилось, они построились, а учитель заговорил, сдерживая гнев:
— Вначале я не хотел вас наказывать. То, что вы меняли листы на экзамене, простительно, потому что вас заставлял Сок Дэ. Но когда я услышал, что вы при этом чувствовали, я не мог сдержаться. У вас отнимали то, что вам по праву принадлежит, и никто из вас не возмутился, вы склонили головы, как бараны, и вам не было от этого даже стыдно. И это — лучшие в классе… Если вы и дальше будете так жить, то вам будет так больно, что сегодняшняя трёпка покажется лаской. И мне страшно подумать, какой мир вы построите, когда вырастете. Становитесь на колени, руки вверх и думайте о своём поведении!
Сейчас я думаю, что учитель пытался нам преподать что-то чересчур сложное для нас. Тогда никто не понял, чего же он всё-таки хотел. Да и теперь, тридцать лет спустя, не все понимают.
Все шестеро стали на колени у доски, лица у них были мокрые от слёз. А учитель повернулся к нам, сидящим на местах:
— Мы выяснили, что Сок Дэ и эти ученики подменяли экзаменационные листы и обманывали школу. Но это ещё не всё. Если мы хотим очистить наш класс от скверны, мы должны вспомнить всё, начиная с самого начала. Я уверен, что Сок Дэ повинен во многих других нарушениях. И я хочу, чтобы вы все по очереди, по алфавиту рассказали обо всех делах Сок Дэ, о которых вы знаете. И обо всех случаях, когда вы от него пострадали.
Всё это он начал говорить довольно спокойно, но под конец его голос посуровел, потому что он увидел, что все испуганно смотрят на Сок Дэ.
— Я знаю о том, что было у вас в прошлом году, мне рассказывал ваш бывший классный руководитель. Он сказал, что ни один из вас не написал ничего плохого о Сок Дэ, и потому он продолжал верить старосте и оставил всё как есть. Так же будет и со мной. Если вы не расскажете мне обо всех делах Сок Дэ, то мне придётся всё оставить как было. Те, кто обманывал на экзамене, наказаны, инцидент исчерпан. Пусть всё остаётся как было, будем доверять старосте. Этого вы хотите? А ну, говорить! Кто первый по алфавиту?
Эта речь сразу произвела нужное действие. Ребята оказались не таким уж стадом, как я думал. Они просто не знали, как им объединиться, но возмущение и унижение, которое они чувствовали, мало отличались от того, что я чувствовал, когда выступил против Сок Дэ. Они, как и я, жаждали перемен. Теперь перемены были у порога, но учитель дал понять, что они не гарантированы, и эта угроза придала им смелости.
— Я дал ему точилку для карандашей, а он не вернул!
— А у меня мраморный шарик отнял!
Они говорили по очереди — по алфавиту — и вываливали всё, что знали. Все дела Сок Дэ вырвались наружу, как вода из прорванной плотины. Были там сексуальные преступления: Сок Дэ приказывал задирать девочкам юбки или мылить руки и заниматься онанизмом. Были и экономические преступления: дети лавочников должны были приносить ему определённую сумму каждую неделю, дети фермеров таскали фрукты и зерно, а дети разносчиков — разные железяки, чтобы обменивать их на ириски. Затем была коррупция: Сок Дэ брал с ученика 100 хван за то, что давал ему какую-нибудь должность в классе. Злоупотребление служебным положением: староста приказывал собрать деньги, чтобы купить что-то необходимое для уборки, а часть денег клал себе в карман. Ну и самое главное — всплыла история моей травли по его приказу в течение целого семестра.
С ребятами, когда они обвиняли Сок Дэ, происходила странная вещь. Начинали они, глядя на учителя, запинаясь, но по мере того как открывалось преступление за преступлением, их голоса крепли, глаза начинали метать молнии, и теперь они смотрели прямо в глаза Сок Дэ. В конце концов они начинали обращаться только к Сок Дэ и не просто обвиняли его перед лицом учителя, а ещё и уснащали свою речь ругательствами вроде имма и секки, — то, что делать в классе они раньше никогда бы не решились.
Читать дальше