— Ступай в угол, вытяни руки и обопрись о стену, — приказал учитель безо всяких объяснений.
Когда Сок Дэ выполнил то, что он приказал, учитель достал из рулона с чертежами толстую палку и со всей силы вытянул старосту по спине. Класс замер, были слышны только звуки ударов и тяжёлое дыхание Сок Дэ, который изо всех сил сдерживался, чтобы не кричать. Я впервые видел, чтобы человека так били. Бамбуковая палка толщиной с запястье ребёнка скоро расщепилась на конце. Но удивительнее всего было не то, что кого-то так били, а то, КОГО били. Бьют Сок Дэ! Не только я, но все ребята в классе были в шоке. И было ясно, что этот шок — именно то, чего хотел учитель. Палка тем временем укоротилась вдвое, но избиение продолжалось. Староста извивался, кусал губы, но в конце концов даже такой человек не выдержал: он со стоном упал на пол.
Похоже, именно этого учитель и ждал. Он подошёл к своему столу, нашёл экзаменационный лист Сок Дэ и протянул его старосте, который корчился на полу:
— Посмотри на это, Ом Сок Дэ. Видишь ли ты следы резинки там, где написана твоя фамилия?
Тут стало ясно, в чём дело: учитель разгадал секрет Сок Дэ. Не могу сказать, что мне было жаль старосту; меня, скорее, волновало, чем всё это кончится. А что, если Сок Дэ начнёт всё отрицать, как это было во время истории с зажигалкой, и что, если ребята опять сплотятся, чтобы его поддержать?
— Простите меня!
Вот какой ответ у него вырвался. В конце концов, он был всего лишь мальчишкой пятнадцати лет и обычным человеком, которому не под силу выдержать такую сильную боль. И очень может быть, что учитель и устроил порку без лишних слов для того, чтобы добиться от Сок Дэ такой реакции.
Когда ребята услышали, что сказал Сок Дэ, по классу прошла чуть заметная волна. Сок Дэ сдаётся! Никто просто не верил своим ушам, это было невероятно. И у меня тоже было такое чувство, как у всех; я весь похолодел, услышав его слова.
Учитель наш был, безусловно, не только решительным, но и умным человеком. Как только он увидел, что Сок Дэ капитулирует, он сразу перешёл к следующей фазе наказания, не давая старосте ни секунды на размышление.
— Хорошо, — сказал он. — Становись на колени, а руки подними вверх.
Сказав это, учитель шагнул к Сок Дэ с таким видом, как будто собирался начать порку заново. Сок Дэ, видимо, был совершенно оглушён атакой. Он опустился на колени, неловко пошатнувшись, как зверь, которого хлестнули кнутом, и поднял руки вверх.
Глядя на них, я подметил странную вещь: прежний Сок Дэ, такой, каким он был раньше, был одного роста и сложения с учителем. Если смотреть на них отдельно, то даже могло показаться, что Сок Дэ помощнее. Но в этот момент коленопреклонённая фигура вдруг как-то съёжилась. Наш здоровенный староста исчез без следа, перед нами был обычный мальчишка, такой же, как остальные, да ещё получивший позорную трёпку. Учитель же, наоборот, как будто подрос и стал вдвое здоровее. Он смотрел на нас сверху вниз, как некий великан, он же и мудрец. Точно сказать я, конечно, не могу, но мне кажется, что все ребята почувствовали нечто подобное, и, может быть, этого и хотелось учителю с самого начала.
— Пак Вон Ха! Хван Ёнг Су! Ли Чи Гю! Ким Мун Се!..
Учитель вызвал шестерых лучших учеников в классе — тех самых, кто по очереди сдавал за Сок Дэ экзамены. Они вышли к доске бледные, спотыкаясь. Голос учителя чуть помягчел:
— Я знаю, что во время экзамена вы стирали ваши фамилии и писали другую. Ну что, будем признаваться? Ответите честно или хотите получить такую же трёпку, как он? Говорите: кто заставлял вас меняться оценками?
Как только учитель заговорил, с Сок Дэ произошла перемена. Его глаза, до тех пор полузакрытые и не имевшие никакого выражения, вдруг распахнулись и устрашающе блеснули. Его фигура приобрела осанку, хотя он и держал руки вытянутыми вверх. Ребята, видя это, смешались. Но отлив уже было не остановить: они видели слабость Сок Дэ и выбрали сторону силы без колебаний.
— Ом Сок Дэ! — закричали они наперебой.
И сразу после этого глаза Сок Дэ закрылись, как будто от сильной боли. Губы его были плотно сжаты, но мне показалось, что я услышал сдавленный стон.
— Хорошо. Ну а теперь расскажите, как вы дошли до такой жизни. Начнём с Хван Ёнг Су.
Голос учителя был теперь совсем мягким, как будто он просил о чём-то. Палку он опустил, как бы показывая, что всё им простит, если только они во всём честно признаются. И ребята, почти не глядя на Сок Дэ, начали перечислять причины, по которым они обманывали: «Я боялся, что он меня побьёт», «А я боялся, что он меня накажет ни за что как староста», «А я боялся, что он меня не возьмёт в игру» — и так далее — всё то, что я испытал на собственной шкуре.
Читать дальше