Патриція Гайсміт - Талановитий містер Ріплі

Здесь есть возможность читать онлайн «Патриція Гайсміт - Талановитий містер Ріплі» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Клуб Сімейного Дозвілля, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Талановитий містер Ріплі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Талановитий містер Ріплі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Безробітний Том Ріплі марно мріє розбагатіти. У нього є кілька сумнівних талантів: вміння імітувати голоси, підробляти підписи, удавати з себе будь-кого… Якось він знайомиться з дуже поважною персоною — одним з найбагатших людей США. У чоловіка є прибуткове завдання до Ріплі. Хлопцю потрібно вирушити до Італії, щоб переконати сина заможного чоловіка повернутися до Штатів та зайнятися батьковим бізнесом. Однак коли Ріплі знайомиться з юним спадкоємцем, у нього виникає бажання зайняти місце нового друга. Та чи дійсно Том зможе прожити життя іншої людини, не викликавши підозри? Чужі гроші в його кишені вже знають відповідь…

Талановитий містер Ріплі — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Талановитий містер Ріплі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анна була на кухні та саме готувала обід.

— Анно, сьогодні приготуйте обід на двох, — сказав Том. — Я чекаю в гості молоду синьйорину.

Обличчя Анни зблиснуло посмішкою.

— Молоду синьйорину з Америки?

— Так, мою давню подругу. Коли обід буде готовий, ви з Уґо можете взяти собі вихідний. Решту ми зробимо самі.

— Va bene, — відказала Анна.

Анна та Уґо приходили близько десятої і зазвичай працювали десь до другої. Том не хотів, щоб вони були тут, коли він говоритиме з Мардж. Вони трохи знали англійську, недостатньо, щоб зрозуміти всю розмову, але він навіть не сумнівався, що обоє нашорошать вуха, щойно почують ім’я Дікі, і це його дратувало.

У вітальні Том налив у келихи мартіні й поставив їх на тацю поряд із тарілкою канапе. Коли почув стук у двері, сам кинувся відчиняти.

— Мардж! Який я радий тебе бачити! Заходь! — Він узяв її валізу.

— Як у тебе справи, Томе? Нічого собі!.. Це все твоє? — Вона озирнулась навколо, підняла голову до прикрашеної ліпниною стелі.

— Я винаймаю цей будинок. Майже задарма, — скромно пояснив Том. — Давай щось вип’ємо. Розкажеш мені якісь новини. Ти говорила з поліцією в Римі? — Він поклав її пальто і прозорий дощовик на бильце крісла.

— Так, і з містером Ґрінліфом. Він дуже засмучений… та воно й не дивно. — Вона примостилася на канапі.

Том сів на крісло навпроти неї.

— Вони дізналися щось нове? Один із тамтешніх полісменів час від часу повідомляє мене про хід справи, але поки що не розповів нічого суттєвого.

— Ну, поліція дізналась, що перед від’їздом з Палермо Дікі обміняв дорожні чеки на майже тисячу доларів готівки. Якраз перед від’їздом. Напевне він кудись подався з тими грішми, скажімо, до Греції або Африки. Не міг же він накласти на себе руки, отримавши тисячу доларів.

— А й справді, — погодився Том. — Що ж, це звучить обнадійливо. Я не бачив цього в газетах.

— Так, здається, цього не друкували.

— Ні, лише всілякі нісенітниці про те, що Дікі їв на сніданок у Монджибелло, — сказав Том, доливаючи мартіні.

— Це щось жахливе! Останнім часом газетярі трохи заспокоїлись, але якраз тоді, коли приїхав містер Ґрінліф, ті газети було просто неможливо читати! Ой, дякую! — Вона залюбки взяла мартіні.

— Як він?

Мардж похитала головою.

— Мені його так шкода. Він повторює, що американська поліція впоралася б значно краще, до того ж він не знає італійської, і від цього тільки гірше.

— Що він робить у Римі?

— Чекає. Що ще нам залишається робити? Я знову відклала повернення до Америки… Ми з містером Ґрінліфом їздили до Монджибелло, і я розпитувала всіх, здебільшого заради містера Ґрінлфа, але ми не довідалися нічого нового. Дікі не з’являвся там з листопада.

— Зрозуміло. — Том задумливо потягував мартіні. Він бачив, що Мардж була сповнена оптимізму. Навіть зараз їй не бракувало звичної бадьорості, через яку вона нагадувала Томові дівчинку-скаута. Здавалося, що зараз вона різко обернеться і щось перекине. Вона мала здоровий і трохи неохайний вигляд. Раптом вона почала страшенно його дратувати. Але він розіграв для неї виставу, підвівся, погладив її по плечу й легенько поцілував у щоку.

— Може, він сидить десь у Танжері, насолоджується життям і чекає, поки вляжеться усе це сум’яття.

— Якщо так, то це дуже негарно з його боку! — засміялась Мардж.

— Я справді не хотів нікого лякати, коли сказав про його пригнічений стан. Я подумав, що це мій обов’язок — розповісти тобі та містеру Ґрінліфу.

— Я розумію. Гадаю, ти вчинив правильно. Просто я сумніваюся, що це правда. — Вона розпливлася в широкій посмішці, її очі виблискували оптимізмом, і на мить вона здалася Томові божевільною.

Він почав розпитувати її про версії римської поліції, про зачіпки (суттєвих зачіпок у них не було), про новини у справі Майлза. Тут вона теж не мала чого розказувати, хоча й знала про те, що в день убивства хтось бачив Фредді разом із Дікі навпроти його будинку близько восьмої вечора, але вважала, що значущість цих свідчень перебільшено.

— Може, Фредді був п’яний, а Дікі просто підтримував його. Хто міг розгледіти в темряві? Це ще не підстава звинувачувати Дікі у вбивстві!

— Чи є в поліції бодай якісь конкретні докази причетності Дікі до цього вбивства?

— Звісно ж, ні!

— То, може, їм час нарешті взятися до роботи та знайти вбивцю Фредді, а також з’ясувати, куди подівся Дікі?

— Ecco! — схвально вигукнула Мардж. — У будь-якому разі поліція впевнена, що Дікі повернувся з Палермо до Неаполя. Стюард пригадав, як зносив його валізи на причал у Неаполі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Талановитий містер Ріплі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Талановитий містер Ріплі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Талановитий містер Ріплі»

Обсуждение, отзывы о книге «Талановитий містер Ріплі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x