Кушанье из отварной или тушеной рыбы под соусом.
C.I.F. — cost insurance freigt (англ.) — цена, включающая стоимость, страховку и фрахт.
F.O.B. — free of board (англ.) — франко-борт, коммерческий термин, означающий, что определенная часть расходов по транспортировке товара совершается за счет продавца и не оплачивается покупателем
Кинжал, которым добивают быка в испанской корриде.
Один из видов народной песни в Португалии.
Четверостишие — вид народной песни.
Экономический термин: превышение рыночной цены золота и прочего.
Среди друзей (лат.).
Старое название лиссабонской площади, где сосредоточены министерства. Сейчас — Праса-до-Комерсио.
Уроженец провинции Рибатежо. Сантаренский доктор предпочитает первую форму второй как более «португальскую» и «исконную».
Триндаде Коэльо, Жозе Франсиско (1861–1908) — известный португальский писатель и журналист. Доктор намекает на его книгу «Руководство по вопросам политики для гражданина Португалии».
Алешандре Магно — Александр Великий (так называли Александра Македонского); в сочетании с вполне распространенной фамилией и прозаической профессией имя это производит комический эффект.
Квартал увеселительных заведений в Лиссабоне.
Моя любовь (англ.).
Имеется в виду вторая мировая война, в которой Португалия непосредственного участия не принимала, но через португальские порты осуществлялись транзитные перевозки нефти и продовольствия из Латинской Америки в Германию.
Небольшой городок близ Лиссабона; там находится знаменитый монастырь, один из национальных памятников Португалии.
Республиканская гвардия в дореволюционной Португалии — вооруженные силы внутренней безопасности.
Что делать мне теперь? (франц.)
Фамилия Тараканчика — Barata — означает по-португальски «таракан».
Когда-нибудь любовь тебя найдет (англ.).
Но зачем сидеть и ждать? (англ.)
Может быть, это и есть та самая ночь! (англ.)
Денежная единица в колониальной Анголе.
Центральная площадь в Лиссабоне. Силверио ошибочно полагает, что эта площадь находится в Венеции.
Русское наименование — Фирвальдштетское озеро.
Горный массив и вершина в Беарнских Альпах в Швейцарии, высота 4158 м.
Као, Дного (1440–1486) — португальский мореплаватель, достигший в 1482 году берегов Анголы.
Алешандрино, Педро (1729–1810) — известный португальский художник.
Окончив геологический факультет, занимается продажей сельскохозяйственной техники. Начал учиться, страстно желая постичь тайны земли, по которой ступает. Теперь же он страстно жаждет другого — заполучить мощный «феррари». И все свои надежды возлагает на то, что тесть продаст кору пробкового дуба.
Два курса историко-философского, один курс юридического факультета, первое замужество в двадцать, второе — в двадцать два; думает, что больше замуж не пойдет, но считает, что достаточно разбирается в мужчинах, чтобы наслаждаться жизнью. И все свои надежды возлагает на то, что отец продаст кору пробкового дуба.
Район, где сосредоточены увеселительные заведения Лиссабона.
Чемпион Европы и мира (франц.).