Маргарет Этвуд - Ведьмино отродье

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Этвуд - Ведьмино отродье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Издательство «Э», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ведьмино отродье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ведьмино отродье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Феликс на пике своей карьеры. Он успешный режиссер, куратор театрального фестиваля. Когда из-за козней врагов, своих бывших коллег, Феликс лишается своего места, он вынужден уехать в канадское захолустье, чтобы там зализывать раны, разговаривать с призраком своей умершей дочери Миранды и – вынашивать план мести. Местная тюрьма предлагает Феликсу преподавать заключенным, и Феликс возвращается к когда-то не реализованному плану: поставить радикально новую версию «Бури» Шекспира. А заодно и отомстить врагам.
«Ведьмино отродье» – пересказ «Бури» эпохи YouTube, рэп-лирики и новой драмы в исполнении Маргарет Этвуд.

Ведьмино отродье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ведьмино отродье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом он запечатывает разрезы с помощью приспособления для сварки пленки. Ему не впервой. Его актеры из Флетчера получают свои сигареты после каждой премьеры.

Теперь осталось сложить пакетики с чипсами в большую хозяйственную сумку и надеяться на лучшее.

На следующий день Анна-Мария встречает его на стоянке. Она пришла на последнее занятие по просьбе актеров. В каком-то смысле это банкет для всей труппы, и, как очень верно заметил Костыль, Анна-Мария тоже участвовала в спектакле, и будет невежливо, если ее не пригласят.

– Спасибо, что согласилась прийти, – говорит ей Феликс.

– Я не могла этого пропустить, – говорит Анна-Мария. – Фредди тоже хотел приехать, но я сказала, не в этот раз. Сегодня их день, так что все для ребят.

Из ее слов Феликс делает вывод, что Фредди крепко попался на крючок. Или они оба попались. Он улыбается.

– Фредди не ревнует тебя к Чудо-Мальчику? – спрашивает он с хитрецой в голосе. – Ваши любовные сцены были весьма темпераментны.

– Да, было дело. Но Фредди их не видел. Он играл со мной в шахматы, – говорит Анна-Мария. – Как бы там ни было, Чудо-Мальчик уже успокоился. Ничего не поделаешь. Пришлось удовольствоваться.

– Чем удовольствоваться? – спрашивает Феликс.

– Тем, что мы просто играли в пьесе, – говорит Анна-Мария.

Пакетики с чипсами благополучно минуют КПП: кто заподозрит, что в них контрабанда? Разве что Дилан и Мэдисон, но они закрывают глаза на потенциальное нарушение режима. Возможно, они считают, что актеры хорошо потрудились и заслужили награду.

– Шикарный фильм, мистер Герц! Ваша «Буря», – говорит Дилан, вручая Феликсу охранный пейджер. – Я думал, мне не понравится… нет боевых сцен, все дела… Но я проникся!

– Да, мы все прониклись, – говорит Мэдисон. – Странная пьеса, но вышло круто!

– Да, мистер Герц, вы были правы. Никаких феечек, – говорит Дилан. – Этот синий пришелец, или кто он там был… и ведьмины отродья с их рэпом – очень классно! Вы были великолепны, мисс Гринленд, мэм. Эта ваша Миранда! Полный отвал башки!

– Спасибо, – отвечает Анна-Мария с прохладцей в голосе.

– Что у вас в сумке? – спрашивает Дилан.

– Ничего острого. Шоколадное печенье, которое я испекла для ребят, и три куклы. Вы их уже видели.

– Ничего запрещенного в печенье? – с улыбкой спрашивает Дилан.

– Попробуйте сами, – говорит Анна-Мария и выдает каждому по печенью.

– Зачем вам куклы? – спрашивает Мэдисон.

– Сегодня банкет в честь премьеры, – говорит Анна-Мария. – Они тоже участвовали в спектакле. Вы их видели в фильме.

– Да. Хорошо, – отвечает Мэдисон. Его взгляд, брошенный на Дилана, красноречивее всяких слов: артисты, они все с приветом. – Только потом проследите, чтобы они вышли с вами. Вы же не хотите, чтобы их совратили.

– Они не дадут себя в обиду, – говорит Анна-Мария с серьезным видом.

«Что она замышляет? – думает Феликс. – С этими куклами?»

– Уже выбрали пьесу на будущий год, мистер Герц? – интересуется Дилан.

– Пока думаю, – говорит Феликс.

– Все равно к черту, что бы там ни было, – говорит Мэдисон.

– Вы блестяще сыграли, – говорит Феликс актерам. – Безупречно! Лучше и быть не могло! Великолепный пример всех преимуществ интерактивного театра, убедительный образец практического применения актерских способностей, и… – Он от души улыбается. – Благодаря всем присутствующим наша литературная программа гарантированно остается еще как минимум на пять лет. Наш театр продолжает работу.

Бурные аплодисменты, одобрительные выкрики.

– Класс! – говорит Костыль. – Разрази меня чума!

– Вы все заслужили высшую оценку, – говорит Феликс. – Благодаря вашим стараниям следующее поколение учеников сможет приобщиться к искусству театра, как приобщились вы сами. Также хочу добавить, что это была лучшая постановка «Бури» из всех, с которыми мне доводилось работать. – Им вовсе не обязательно знать, что она же первая и единственная. – Лучше уже невозможно, поэтому к «Буре» я больше не подступлюсь. Я уже поздравил отдельно всех исполнителей главных ролей, а теперь скажу, что и массовка сыграла блестяще. Нечисть выступила выше всяких похвал. Всем большое спасибо.

Снова аплодисменты, взаимные поздравления.

– И отдельная благодарность – нашей отважной Миранде, мисс Анне-Марии Гринленд, которая не побоялась сыграть в спектакле, несмотря на условия, которые отпугнули бы многих актрис. Она замечательная актриса и поистине бесстрашная девушка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ведьмино отродье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ведьмино отродье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Сергей Булыга
Маргарет Этвуд - Слепой убийца
Маргарет Этвуд
Маргарет Этвуд - Орикс и Коростель
Маргарет Этвуд
Маргарет Этвуд - Мадам Оракул
Маргарет Этвуд
Маргарет Этвуд - Голова
Маргарет Этвуд
Маргарет Этвуд - Постижение
Маргарет Этвуд
Маргарет Этвуд - Пенелопиада
Маргарет Этвуд
libcat.ru: книга без обложки
Розмари Сатклиф
Булыга Сергей - Ведьмино отродье
Булыга Сергей
Отзывы о книге «Ведьмино отродье»

Обсуждение, отзывы о книге «Ведьмино отродье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x