Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Времена и нравы (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Времена и нравы (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу писателей из южно-китайской провинции Гуандун – локомотива китайской экономики. В остросюжетных текстах показано столкновение привычного образа мыслей и традиционного уклада жизни китайцев с вызовами реформ, соблазнами новой городской жизни, угрозами глобализации. Взлеты и падения, надежды и разочарования, борьба за выживание и воплощение китайской мечты – таковы реалии современной китайской действительности и новейшей литературы Китая.

Времена и нравы (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Времена и нравы (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как раз мне на ужин, – сказал он и удалился, хохоча.

С того момента Дабао два дня не выходил из дому, дни и ночи напролет он проводил в мастерской, руками очерчивая в воздухе план работ. Чтобы отлить такой огромный котел, трудность была не в лепке формы, а в том, что размер печи не позволял выплавить столько жидкого чугуна зараз.

Наутро третьего дня Дабао крикнул людей, чтобы несли кирпичи и желтую глину и сложили три упрощенные печи, а сам лично рубил солому [89]и готовил смесь, из которой вылепили гигантскую форму, и кусок за куском пустили по рукам заранее приготовленный каменный уголь [90]. Вокруг формы соорудили подмостки, к которым вздымались шесть деревянных стремянок.

Вечером этого дня Дабао с несколькими рабочими неслышно приступил к работе. В четырех печах одновременно развели огонь. Дядюшка Сяодэ, тетушка Болян и Тан Хунвэй тоже вступили в ряды подмастерьев. К рассвету сплав был готов, и четверо рабочих под командованием Дабао подняли на подмостки сплав, наваренный в большой печи. Его залили в формы и следом тут же понесли жидкий чугун из трех маленьких плавильных котлов, подняли по прогибающимся стремянкам на подмостки и залили в форму. Жидкий чугун слился с жидким чугуном в ясном зареве огня, вздымая в небо огненные искры. Зрелище было несравненно прекрасным, как ритуальный запуск хлопушек в новогодний вечер. Весь жидкий чугун полностью залили в форму. Дабао все это время стоял на подмостках, зажав в зубах сигарету, не отводя от формы взгляда прищуренных глаз. Жидкий чугун стал багровым, а затем почернел.

Его скулы коснулась ладонь, и Тан Хунвэй прошептала ему на ухо:

– Пепел, пепел.

Дабао скосил глаза вниз и увидел, что сигарета у него в зубах давно погасла и от нее остался только изогнутый хвостик пепла. Он легонько выдохнул, и зола приземлилась на ладонь.

– Получилось! Получилось! – радостно сказал Дабао.

Внезапно воздух разорвал треск взрыва хлопушек. Они слушали, затаив дыхание. Это были те самые гирлянды из петард, которые взрываются с резким, прерывистым звуком: «Трах-тарарах! – Бах! – Трах-тарарах! – Бах!»

Открыв дверь, они увидели Поросенка, оказалось, он караулил под дверью всю ночь и, услышав, как Дабао сказал: «Получилось», тут же поджег хлопушки.

– Что за глупости, я так тихо сказал, а ты и услышал?

– Услышал, отчетливее некуда.

Поросенок, щурясь в улыбке, угостил его сигаретой, и на этот раз Дабао принял ее, зажал в зубах и улыбнулся ему.

Четыре больших котла были отлиты. Подмостки и вспомогательные печи уже разобрали, а котлы открыто выставили на террасу. Из города специально прибегали люди, чтобы поглазеть на такое диво. Чугун был угольно-черный, лоснящийся, котлы распахнули зев прямо в небо, словно пытаясь заглотить плывущие по нему облака. Событие вызвало массу разговоров и дискуссий. Одни говорили: «Какие красивые котлы, как жалко варить в них свиной фураж!» Другие: «Когда держишь столовую, как бы впору пришлись такие большие котлы, одним котлом можно весь город накормить досыта». Третьи: «Мастер Дабао, не продавай ты эти котлы, я буду каждый день приходить и в них как в зеркало глядеться!» Еще говорили: «В этих котлах и купаться можно, снизу огонь развести, чтобы подогревал, и мужу с женой как раз вдвоем залезть». Еще несколько кивали: «Вот хороший, годный ум!» А два великовозрастных балбеса раскачали и забросили в котел школьника, и тот еще долго не мог из него выбраться.

Посмотреть пришел и Чжун Хайжэнь, специально захватив с собой руководство. Он обеими руками долго тряс руку Дабао со словами:

– Ты так быстро сделал котлы, да еще и так здорово сделал, я очень рад! Председатель Мао давно еще сказал: «Народ обладает бесконечной, богатейшей созидательной силой». Самые умелые мастера как раз среди народа. Я благодарю тебя от имени уездного правительства! Тебя еще и премировать надо!

Чжун Хайжэнь умел способствовать продвижению и на следующий день созвал собрание на базарной площади. Пришло много народу, немало из них держали свой частный бизнес. Четыре больших котла погрузили на четыре тачки с резиновыми шинами и с четырех сторон повязали на них красные ленточки. Дабао нацепил на грудь красный цветок, и журналисты велели ему встать рядом с котлами. Его много фотографировали. Дабао машинально принимал позы и в свете вспышек вспоминал, как восемнадцать лет назад привел школьную баскетбольную команду уезда к победе в региональном первенстве, и тогда его фотографии в полный рост украшали витрины фотоателье. Это было целую жизнь назад. Заместитель начальника уезда Чжун стоял на театральных подмостках и толкал вдохновенную речь о том, что присутствующие здесь представители уездного управления премируют Дабао тысячей юаней. Эта тысяча также была перевязана красной ленточкой, так что у наблюдавших начальников глаза сперва распахнулись, а затем тут же сузились, и они едва заметно покивали головами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Времена и нравы (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Времена и нравы (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x