Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Времена и нравы (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Гиперион, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Времена и нравы (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Времена и нравы (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли пятнадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу писателей из южно-китайской провинции Гуандун – локомотива китайской экономики. В остросюжетных текстах показано столкновение привычного образа мыслей и традиционного уклада жизни китайцев с вызовами реформ, соблазнами новой городской жизни, угрозами глобализации. Взлеты и падения, надежды и разочарования, борьба за выживание и воплощение китайской мечты – таковы реалии современной китайской действительности и новейшей литературы Китая.

Времена и нравы (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Времена и нравы (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Хорошо.

Она очень обрадовалась и, взяв Его лицо в руки, притянула к себе и поцеловала в лоб.

После обеда, к тому моменту, когда солнце только начало клониться к западу, они успели посетить лишь половину аттракционов острова Цинжэнь. В отель они вернулись на такси. Он не любил жару больше, чем Она, никогда не забывал о прохладном севере и стремился как можно скорее укрыться в комнате с кондиционером.

Все время, что они ехали в такси, Она сидела с надутыми губами.

Словно шкодливый ребенок, Он дразнил Ее, приговаривая:

– Нельзя нарушать свое обещание!

– Какое обещание? – спросила Она.

– То, что ты придумала, – смеясь, отвечал Он. – Как только бабочка улетит или погибнет, мы вернемся на север.

– А если она умрет сегодня, значит, завтра уже возвращаемся?

– Конечно! Ты же сама так сказала!

– Ох, оказывается, мои слова так много значат!

Он больше ничего не сказал, как будто почувствовал, что был неправ.

Пока они выбирались из такси и поднимались наверх, Он все время шел впереди, а Она следовала за Ним.

Остановившись возле окна, Он произнес:

– Ха-ха, она все еще жива!

Словно наконец отыскав способ вернуть Ее расположение, Он взволнованно протянул руку и заключил Ее в крепкие объятия. Вместе они вскарабкались на перила, наблюдая за находящейся на краю гибели бабочкой.

Бабочка по-прежнему сидела в нижнем левом углу окна, которое полностью заливал жаркий белый свет. Крылья бабочки, опаленные солнцем, едва заметно почернели, однако, в отличие от вчерашнего дня, они были сложены вместе.

Она заметила, что ватные шарики полностью высохли.

Он шепнул ей на ушко:

– Довольно живучее создание, поздравляю тебя!

Она не ответила, но Он заметил, что плечи Ее дрожат. Повернув к себе Ее лицо, Он обнаружил, что Она действительно плачет.

– Боже! Что с тобой? – изумленно спросил Он.

– Я не могу понять, – сказала Она, зарываясь в Его объятия, – как она может быть настолько глупой!

Он громко засмеялся, похлопав Ее по влажному от слез лицу.

Он затянул Ее в комнату. Ему стоило больших усилий успокоить Ее. В этот день они больше никуда не выходили.

Вечером Он снова рано заснул. Она хотела было пойти взглянуть на бабочку, но поленилась переодеваться, а выходить в ночной рубашке стеснялась. На самом же деле Она боялась увидеть, как спаленная солнцем бабочка, лежит на ступенях лестницы.

Этой ночью Ей приснился сон.

Во сне Она была все в том же гостиничном номере. Глубокая, устрашающая темнота за окном как будто грозилась поглотить маленькую комнатку. Рядом с собой Она увидела спящего Его, но совершенно не понимала, кто Он такой. Как Его зовут? Зачем Она приехала сюда вместе с Ним? Она не была напугана, скорее, озадачена. Пользуясь тем, что Он крепко спит, Она решила как можно скорее покинуть комнату, но, отворив дверь, случайно проникла в тот сон, что видела дверь. Кто бы мог подумать, что в этот момент двери тоже снится сон?! Двери грезилось, как она, покинув дверной проем, несется по ветру к морской глади. Итак, сон двери, прихватив Ее сон с собой, намеревался унести Ее к широкому морскому простору, но стоило ему пуститься в путь, как, проносясь мимо окна между первым и вторым этажом, Она в одно мгновение очутилась в сновидениях бабочки. Оказывается, белой бабочке также снился сон, в котором она превращалась в пурпурную бабочку. Воодушевленная, Она поспешно признала сон бабочки и добровольно слилась воедино с Ее грезами, спокойно сидя на стекле в ожидании того мгновения, когда счастье снизойдет на Нее.

Внезапно очнувшись, Она обнаружила, что вся в холодном поту. Голова немного болела, что, очевидно, было связано с тем самым сном. Мысли Ее как будто так и застряли в настойчивых грезах белой бабочки, без возможности вырваться из их плена.

Она посмотрела на часы: было еще рано, всего лишь три часа ночи.

Как и во сне, Она покинула номер, вышла в коридор и направилась к выходу на лестницу, расположенному в десяти шагах. Она замешкалась, как будто не смея приблизиться, но, помедлив несколько секунд, все-таки продолжила свой путь. Тогда Она увидела, что тот огонек, хоть и померк, все еще мерцал.

Она бесшумно спустилась к бабочке. Больше Она не колебалась: встав на цыпочки так высоко, как только могла, Она нагнулась вперед, потянулась еще немного, и неожиданно расстояние в полчи, разделявшее их раньше, исчезло, теперь Она как раз могла дотянуться рукой до бабочки. Бабочка оказалась между Ее большим и указательным пальцем. Крылышки ее были плотно сведены вместе, и взять ее в руки не составляло труда, поэтому Она, осторожно сомкнув пальцы, тихонько потянула ее на себя. Белая бабочка сразу же оторвалась от стекла. Она выровнялась, прочно опустилась на обе ступни, аккуратно вернув себе равновесие. В жалостном мерцании, исходившем от бабочки, Она обнаружила, как сильно истончилось ее брюшко, будто совсем усохло, но, несомненно, жизнь все еще теплилась в бабочке, в глазах ее еще был огонек. В устремленном на Нее взгляде бабочки застыло странное выражение, которое Ее встревожило. Один длинный усик на макушке мотылька был цел, от другого же осталась лишь половина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Времена и нравы (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Времена и нравы (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Времена и нравы (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x