Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Сеттерфилд - Там, у темній річці» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, у темній річці: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, у темній річці»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця загадкова історія сталася одного зимового вечора. У шинку «Лебідь», де так любили розповідати всякі бувальщини, з'явився чоловік. Поранений та знеможений, він тримав на руках непритомну дівчинку. За кілька годин дівчинка, яку всі на той час вважали мертвою, розплющила очі…
Через деякий час за нею почали приходити люди, які вважали її втраченою сестрою чи викраденою донькою. Ніхто з них насправді не знав, хто ця дитина. То для чого ж вона була їм так потрібна? Із кожним днем таємниця лише поглиблювалася. Німа дівчинка перевернула своєю з'явою життя місцевих мешканців. Звідки вона взялася? Кому належить? І чи знає вона сама, ким є насправді?..

Там, у темній річці — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, у темній річці», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Покажеш мені шлях до аптеки, Бене?

— Звісно.

Поки вони йшли, чоловік поринув у свої думки. Бен також замислився, бо щось у похмурому обличчі Армстронга підказало йому, що обоє вплутані у якусь жахливу драму.

Вони підійшли до невеличкої цегляної будівлі із забрудненими віконцями, над входом якої колись давно хтось написав «Аптека», та під впливом часу літери вицвіли. Зайшли, чоловік за прилавком одразу стрепенувся. Він був невеличкої статури й мав тоненьку борідку. Стривожено глянув на чужинця, та потім побачив біля нього Бена і заспокоївся.

— Чи можу стати в пригоді?

— Я з приводу цього.

Чоловік за прилавком кинув швидкий погляд на каламарчик.

— Хочете поповнити запаси?

— Мені не потрібно ще. Я б хотів, щоб цієї гидоти взагалі поменшало.

Аптекар кинув на відвідувача здивований погляд, та все-таки утримався від відповіді.

Армстронг відкоркував флакончик і підсунув його просто під ніс аптекареві. Всередині залишалася приблизно чверть вмісту. Досить, щоб ударити по ніздрях агресивним запахом, котрий, здавалося, проникав одразу до мозку. Не варто було навіть уточнювати, від чого саме варто триматись якомога далі. Сам запах — пересторога.

Тепер аптекареві стало відчутно зле.

— Пам'ятаєте, кому ви це продали?

— Я багато кому таке продаю. Людям це потрібно, — він кивнув на флакончик, який Армстронг поставив на прилавок, — із багатьох причин.

— Наприклад?

Аптекар стенув плечима.

— Попелюх труїти.

— Попелюх? У грудні?

Він впер в Армстронга удавано невинний погляд.

— А хто каже про грудень?

— Я кажу. Ви вчора продали це одній молодій жінці.

Кадик аптекаря забігав угору-вниз.

— Ви тій жінці друг, так? Я ж не можу запам'ятати кожну молоду жінку. Якусь конкретну. Вони приходять і йдуть. Їм бувають потрібні зовсім різні речі. Із зовсім різних причин. Гадаю, ви їй не батько…

Він зробив паузу, але Армстронг не відповів, тож аптекар поцікавився із хитрим натяком:

— То ви її покровитель?

Армстронг був найдобрішим із людей, та вмів за потреби здатися геть інакшим. Він глянув на аптекаря таким особливим поглядом, що той одразу ж спасував.

— Що ж вам потрібно?

— Інформація.

— То питайте.

— Вона була з дитиною?

— Із дівчинкою? — він наче здивувався. — Так.

— Куди вони потім пішли?

Аптекар махнув рукою в потрібному напрямку.

— До ріки?

Чоловік стенув плечима.

— Звідки мені знати, куди вони там попрямували?

Армстронг говорив ввічливо, та в його голосі відчувалася погроза.

— Беззахисна молода мати приходить до вас удвох із дитиною, купує отруту, а ви навіть не спитали її, куди вона потім піде та що в неї на думці? Чи заробити декілька жалюгідних пенсів важливіше за ймовірні наслідки такої покупки?

— Сер, якщо незнайома жінка опиняється у скрутному становищі, хто має її з нього вивільнити? Я? Чи той, хто загнав її туди? Якщо вона вам така важлива, містере Як-Вас-Там, тоді звертайтеся з питаннями саме туди. Підіть до того, хто занапастив її та кинув. Саме він несе відповідальність за те, що потім із нею сталося! А я й гадки не маю. Я лише людина, якій треба зводити кінці з кінцями, і цим і займаюся.

— Продаєте отруту, щоб дівчата, яких нема кому захистити, змогли у грудні потруїти попелюхів?

Аптекар напустив на себе засмучений вигляд, але було незрозуміло, чи він насправді відчув провину, а чи просто злякався Армстронга.

— Я не зобов'язаний слідкувати за тим, коли труять садових шкідників.

— Куди далі, сер? — із надією спитав Бен, коли вони вийшли надвір.

— Думаю, я не маю тут більше справ. Принаймні сьогодні. Краще підемо вздовж річки.

Коли вони йшли, Бен потроху уповільнював рух та й узагалі насилу волочив ноги. Наблизившись до води, Армстронг повернувся, щоб побачити, де хлопець, а він, увесь позеленілий, привалився до дерева.

— Що з тобою, Бене?

Хлопець пхинькнув.

— Сер, вибачте мені… Сер, я схрумкав те зелене яблуко, яке ви дали мені для Фліт, сер, а тепер мені болить і крутить живіт…

— То й не дивно — ті яблука ж кислючі. Що ще ти сьогодні їв?

— Нічого, сер.

— І не снідав?

Хлопчик похитав головою. Армстронг відчув люту неприязнь до м'ясника, який не годував власних дітей.

— Це через те, що ти з'їв кисле на порожній шлунок, — примовляв він, відкорковуючи фляжку. — Ось, випий цього.

Хлопець ковтнув і скривився.

— Сер, та це взагалі гидота! Мені від цього навіть гірше.

— У тому й річ. Немає нічого бридкішого за холодний чай. Допий увесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, у темній річці»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, у темній річці» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Диана Сеттерфилд - Тринадцята казка
Диана Сеттерфилд
Диана Галлахер - Темная месть [Dark Vengeance]
Диана Галлахер
libcat.ru: книга без обложки
Диана Галлахер
Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка
Диана Сеттерфилд
Диана Чемберлен - Темная сторона света
Диана Чемберлен
Диана Сеттерфилд - Tryliktoji pasaka
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река [litres]
Диана Сеттерфилд
Диана Сеттерфилд - Пока течет река
Диана Сеттерфилд
Отзывы о книге «Там, у темній річці»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, у темній річці» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x