Александр Крупцов - Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Крупцов - Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Издательство «Перо», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге рассказывается о необычном появлении на свет мальчишки, которому непутёвым отцом-железнодорожником было дано имя МПС; о его полными смешными и невероятно трагическими событиями в жизни, службе в Советской Армии и милиции.

Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аул – традиционное поселение сельского типа, стойбище, община народов Средней Азии.

6

Зеркало, символ чистоты – в переводе с казахского языка.

7

Дастархан – скатерть, используемая во время трапезы, сервированный стол.

8

Начальник – в переводе с казахского языка.

9

Сестрёнка – в переводе с казахского языка.

10

Как дела – в переводе с казахского языка.

11

Хорошо – в переводе с казахского языка.

12

Молодой парень – в переводе с казахского языка.

13

И масла тебе в рот – в переводе с казахского языка.

14

Мальчик – в переводе с казахского языка.

15

Поплевать в рот – в переводе с казахского языка.

16

Люлька – в переводе с казахского языка.

17

Дядя Олжабай – в переводе с казахского языка.

18

Во имя Аллаха, Аллах велик – в переводе с казахского языка.

19

В Средней Азии считается обычным табачным изделием. В его адский состав входят махорка, табачная пыль, верблюжий навоз, куриный помёт, гашёная известь, приправы и сухофрукты.

20

Сыр – в переводе с казахского языка.

21

Начальник – в переводе с казахского языка.

22

Летнее пастбище – в переводе с казахского языка.

23

Дядя Касымхан – в переводе с казахского языка.

24

Святыни, могилы

25

Спокойная, терпеливая – в переводе с казахского языка.

26

Сильный, энергичный – в переводе с казахского языка.

27

«Родственники» пончиков. Это традиционное блюдо казахов представляет собой мучные изделия ромбовидной формы, или в виде шариков.

28

Угощения – в переводе с казахского языка.

29

В переводе с казахского языка – Жұз – союз. Исторически сложившееся объединение казахов. Всего образовалось три жуза: Старший жуз, Средний жуз и Младший жуз.

30

Форма рельефа, образуемая при высыхании засоленных почв в полупустынях. Для такыра характерны трещины усыхания, образующие характерный узор на глинистом грунте.

31

Казахи говорят, когда что-то некомфортно или что-то пугает.

32

О господи, боже мой – в переводе с казахского языка.

33

Жертвоприношение в связи с исходом из тяжёлой ситуации – в переводе с казахского языка.

34

Единственная – в переводе с казахского языка.

35

Кунаки – люди с настолько близкими дружескими отношениями, которые фактически переходят в родственные.

36

Заместитель командира батальона по технической части.

37

С цыганского:

Ехал я, ехал долгими дорогами.

Я встречал счастливых цыган.

Ай, цыгане, ай, ребята!

38

Базара нет (жаргон – «разговора нет») – в переводе с казахского языка.

39

Радость – в переводе с казахского языка.

40

Боже мой! Какой ужас (так говорят, когда что-то напугало казаха) – в переводе с казахского языка.

41

Ласточка – в переводе с казахского языка.

42

Баламут – в переводе с казахского языка.

43

Водка – в переводе с казахского языка.

44

Девочка – в переводе с казахского языка.

45

Птичка – в переводе с казахского языка.

46

ИТК – сокращение от исправительно-трудовая колония – вид исправительного учреждения для содержания лиц, осужденных к лишению свободы в советское время.

47

Устойчивая группа заключённых, обычно из трёх, четырёх человек одной «специальности», связанных между собой доверительными отношениями.

48

Сотрудники колонии, надзиратели (жаргонное выражение).

49

Совершим побег, сбежим (жаргонное выражение).

50

Упаковать в тару, емкость (жаргонное выражение).

51

Колбаса, сало (жаргонное выражение).

52

Осужденный, который не имеет отношения к воровской среде, плохо приспособленный к жизни в местах лишения свободы (жаргонное выражение).

53

Аллах велик (в переводе с арабского языка).

54

Воровской притон.

55

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)»

Обсуждение, отзывы о книге «Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x