— Посмотрим, — сказала Лиззи, убирая со стола.
Прежде чем вернуться в Скрипторий, я поднялась к ней в комнату и спрятала в сундук слова Билла и Тильды.
* * *
Бодлианская библиотека находилась в минуте ходьбы от Нового театра, так что каждая просьба найти слово или проверить цитату давала мне возможность увидеть Билла и Тильду на репетициях. Моя радость от получения таких заданий не осталась незамеченной.
— Куда это ты собралась с утра пораньше, Эсме? — спросил мистер Свитмен, встретившись со мной у дверей Скриптория.
— В библиотеку.
— Но ты туда едешь уже третий раз за последние три дня.
— Доктору Мюррею нужна цитата, а ее поиск — моя работа, — сказала я. — К тому же я обожаю библиотеку.
Мистер Свитмен посмотрел на металлические стены Скриптория.
— Да, я тебя понимаю, — сказал он. — А что за слово, можно поинтересоваться?
— Suffrage [35] Избирательное право.
.
— Важное слово.
Я улыбнулась.
— Все слова важны, мистер Свитмен.
— Разумеется, но некоторые значат больше, чем мы можем себе представить. Иногда я опасаюсь, что наш Словарь не оправдает ожиданий.
— Как такое может быть? — я даже забыла, что мне надо спешить. — Слова, как истории, не так ли, мистер Свитмен? Они меняются, передаваясь из уст в уста, их значения расширяются или сужаются в зависимости от того, что нужно сказать. В принципе, в Словарь не могут войти все слова, тем более что у некоторых из них нет письменных источников.
Я неожиданно смутилась и замолчала.
Мистер Свитмен широко улыбнулся, но без тени насмешки.
— Отлично сказано, Эсме. Позволь заметить, что ты рассуждаешь как настоящий лексикограф.
Я гнала на своем велосипеде по Паркс-роуд так быстро, как могла, и добралась до библиотеки за рекордно короткое время. Найти «Комментарии к законам Англии» Блэкстона оказалось несложно. Я отнесла их к ближайшему столику и просмотрела листочки, которые мне дал доктор Мюррей. На них была написана примерно одна и та же цитата. С этим «примерно» мне и следовало разобраться.
Я нашла нужную страницу, пробежалась по ней глазами, провела пальцем по предложению и сверила его с цитатами на листочках. В каждой из них не хватало одного или двух слов. «Удачный день», — подумала я, перечеркивая написанное корреспондентами. Хотелось поскорее уйти, но я аккуратно переписала правильный вариант цитаты на чистый листок.
In all democracies therefore it is of the utmost importance to regulate by whom, and in what manner, the suffrages are to be given [36] Следовательно, при любом демократическом режиме крайне важно регулировать, кому и каким образом должны предоставляться избирательные права.
.
Я перечитала цитату и дважды проверила ее точность. Посмотрела дату публикации: 1765. Мне стало интересно, кому, по мнению Блэкстона, должны быть предоставлены избирательные права. В верхнем левом углу листочка я написала слово исправление , добавила свои инициалы Э. Н. и подколола его к трем остальным листочкам.
Для возвращения в Скрипторий я выбрала более длинный путь с остановкой в Новом театре.
Внутри здания моим глазам понадобилось время, чтобы привыкнуть к темноте. Актеры стояли на сцене, а в середине зала сидели несколько человек.
— Я гадал, увижу тебя сегодня или нет, — сказал Билл, когда я к нему подсела.
— У меня есть десять минут, — ответила я. — Хотелось увидеть их в костюмах.
Шли генеральные репетиции, премьеру запланировали через три дня.
— Почему ты приходишь каждый день? — спросил Билл.
Я задумалась.
— Мне нравится смотреть на сам процесс создания чего-либо, видеть вещи до того, как они полностью сформируются, наблюдать за их развитием. Я представляю, как буду сидеть здесь на премьере и наслаждаться каждой сценой с особой остротой, потому что знаю, каким образом был достигнут такой результат.
Билл засмеялся.
— Что смешного?
— Ничего. Просто обычно ты немногословна, но если ты начинаешь говорить, то каждое твое слово — совершенство.
Я опустила глаза и потерла ладони друг о друга.
— Еще мне нравится, что ты никогда не говоришь о шляпках, — сказал Билл.
— О шляпках? Зачем мне говорить о шляпках?
— Женщины любят говорить о шляпках.
— Правда?
— Уже одно то, что ты об этом не знаешь, заставляет меня влюбиться в тебя.
Внезапно все слова, которые я когда-либо знала, испарились из моей головы.
* * *
31 мая 1906
Моя дорогая Эсме!
Твои новые друзья кажутся мне интересной парой. Под «интересной» я имею в виду неординарность, что, как правило, хорошо, хотя и не всегда. Уверена, ты сможешь определить разницу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу