16 ноября 1920 года. — Прим. автора.
Матузок — короткая веревка, завязка. — Прим. автора.
Речь идет о хуторе Колбинском. — Прим. автора.
11 декабря 1920 года. — Прим. автора.
Кавасаки (яп.) — небольшое моторное судно.
Утэн — жилище эвенков (тунгусов).
Хэсэн (эвен.) — стадо оленей.
Дюндя — жилище эвенов (ламутов).
Доровчан (искаж.) — здорово.
Дебдэй (эвен.) — кушать.
Мэнгноникан (эвенк.) — ездящий верхом на железной птице.
Нючи (искаж.) — русские.
Пэктэрэвун (эвен.) — ружье.
Ороч — здесь: самоназвание оленных людей, от орон (эвен.) — олень.
Нюрамни — название древнего эвенкийского рода, но так же эвены называли и юкагиров.
Хэйэками эвены называли чукчей, коряков и др.
Мэнэвдя (эвен.) — оседлый.
Хут (эвен.) — сын.
Асикан (эвен.) — девочка.
Дегри (эвен.) — бедняк.
Гигнэ (эвен.) — кусок.
Амталкан (эвен.) — вкусный.
Олдзак (эвен.) — сватать.
Тэунмэй (эвен.) — приданое.
Хуннги (эвен.) — начальник.
Энзе (эвен.) — богач, владелец, стада оленей.
Кэдамоно (яп.) — зверь.
Синдо (яп.) — владелец рыбалки и судна.
Синъю (яп.) — близкий друг.
Секоку-мин-но юко (яп.) — дружба народов.
Дьадангы (якут.) — бедняк.
Аргиш (эвен.) — караван оленей.
Смок (искаж.) — табак.
Улики, хэгэп (эвен.) — белка, соболь.
Хактэ (эвенк.) — сухая палка.
Время пушистого снега — весна.
Малу (эвенк.) — священное место у очага.
Нулгэ (эвен.) — маршрут кочевки.
Кончан (эвен.) — новорожденная телочка.
Илкн (эвенк.) — метка.
Хуркэ (эвенк.) — стельная важенка.
Ката (эвенк.) — яловая важенка.
Алык — упряжь.
Орон (эвенк.) — олень.
Нимэгнэдь (эвен.) — ближний гость.
Холнэдь (эвен.) — дальний гость.
Удаган — шаман.
Анимди (эвен.) — подарок.
Туха (якут.) — прибыль.
Одьолуун (якут.) — любовница.
У якутов воры пришивали к подошвам куски меха, чтобы след был неясным.
Балыксыт (якут.) — бедняк, живущий рыбой.
Би долчимн (эвен.) — я вас слушаю.
Кэвэнкн (эвен.) — эвен с р. Кавы.
Кэнркин (эвен.) — умирать от голода.
Кэндэ (эвен.) — пряговой олень корякской породы.
Хэнтэ (эвен.) — чужой.
Нимат (эвенк.) — обычай делить добычу при голодовке.
Чуки (эвенк.) — похороны на дереве.
Уняптук — героиня таежного эпоса.
Бэлэмнгэ (эвен.) — помощница.
Итэн (эвенк.) — трехлетний олень-кастрат.
Коколдокон (эвенк.) — при рождении завернутый в рукавицу.
Кот (эвенк.) — долг, долговая дощечка.
Кун — символ шаманского могущества, изображающий солнце.
Ханякан (эвен.) — душа.
Навкалан (эвенк.) — меткий.
Аткан (эвен.) — неимущий.
Эди (эвен.) — нельзя.
Идэхэ (якут.) — скотина на убой.
Итирик кихи бэрэтээгэр кутталлаах (якут.) — пьяный человек опасней волка.
Мэнэрик (якут.) — кликуша.
Читать дальше