Шестая симфония Бетховена (1808). – Ред.
Панафинеи – древнегреческие празднества в честь богини Афины.
Роллан Р. Воспоминания. М.: ГИХЛ, 1966.
Там же. С. 26.
Там же. С. 231.
Паскаль Блез (1623–1662) – математик, физик, философ, классик французской литературы. В ночь с 23 на 24 ноября 1654 г. – «от десяти с половиною часов вечера до половины первого ночи» – он пережил, по его словам, мистическое озарение свыше. Придя в себя, он тут же переписал мысли, набросанные начерно, на кусочек пергамента, зашил пергамент в подкладку своей одежды и до самой кончины не расставался с тем, что его биографы впоследствии назовут «Мемориалом» или «Амулетом Паскаля».
Суарес Андре (1868–1948) – прозаик и поэт, один из четырех основателей «Нувель ревю франсез». Жийе Луи (1876–1943) – историк искусства и французской литературы.
Буассье Мари Луи Гастон (1823–1908) – историк и филолог, специалист по культуре античного мира и истории раннего христианства; в 1865–1899 гг. преподавал в Эколь Нормаль римскую словесность. Брюнетьер Фердинанд (1848–1907) – литературовед, историк литературы и критик; в 1880-х гг. читал лекции в Эколь Нормаль, стремился превратить науку о литературе в естественно-научную дисциплину, с использованием в ней естественно-научных принципов и методов.
Мейзенбуг Мальвида фон (1816–1903) – немецкая писательница, номинантка первой Нобелевской премии по литературе 1901 г. Ленбах Франц фон (1836–1904) – немецкий художник, известный своими реалистическими портретами. Мадзини Джузеппе (1805–1872) – итальянский политик, писатель и философ, сыгравший важную роль в оформлении движения за национальное освобождение и либеральные реформы.
Роллан Р. Воспоминания. М.: ГИХЛ, 1966. С. 138.
Бреаль Мишель (1832–1915) – лингвист и историк, общественный деятель. – Ред.
Кафедра в Сорбонне была создана специально для Р. Роллана.
Текст, опубликованный Жан-Батистом Баррером, французским литературоведом, исследователем творчества Виктора Гюго.
Пикар Жорж (1854–1914) – военный и государственный деятель, военный министр Французской республики (1906–1909), дивизионный генерал; главный участник разоблачения дела Дрейфуса (см. примеч. на с. 75). Мерсье Огюст (1833–1921) – генерал, министр обороны во времена дела Дрейфуса. – Ред.
Франк Сезар-Август (1822–1890) – композитор и органист бельгийского происхождения.
Англо-бурская война в Южной Африке в 1899–1902 гг. – Ред.
Моно Габриэль (1844–1912) – историк и публицист. – Ред.
«Тетради Ромена Роллана». Тетрадь 7-я, «Французская дружба». – Примеч. автора.
В «Ярмарке на площади» (том 2, книга 5) рассказывается о жизни Жан-Кристофа в Париже. Герой Роллана проходит через все слои разлагающегося парижского культурного общества и, убедившись, что все здесь продается и покупается, ощущает «сначала вкрадчивый, а потом стойкий удушливый запах смерти» (перевод А. А. Франковского).
Из послесловия Р. Роллана к русскому изданию 1931 г.
Там же.
Вторая часть немецкого выражения: «Ich mache es so gut, als ich kann» – «Я делаю это так хорошо, как я могу».
Перевод О. П. Холмской.
Песни (нем.).
Перевод А. А. Франковского.
Перевод А. А. Франковского.
Перевод М. П. Рожицыной.
Ален. – Примеч. автора .
Мирбо Октав (1848–1917) – писатель и драматург-сатирик. – Ред.
Блок Жан Ришар (1884–1947) – писатель и публицист, коммунист. – Ред.
Роллан Р. Собр. соч. Л., 1935. Т. XVIII. С. 9.
Лёвен – город в Бельгии. Католический университет Лёвена был основан в 1425 г., это один из старейших университетов в мире и самый старый католический университет.
Перевод Е. П. Казанович.
Все цитаты из статьи «Над схваткой» приводятся в переводе Е. П. Казанович.
Ромен Жюль (1885–1972) – писатель, поэт, драматург. – Ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу