Самуил Ходоров - Русский акцент

Здесь есть возможность читать онлайн «Самуил Ходоров - Русский акцент» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Инфра-инженерия, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский акцент: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский акцент»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман охватывает четвертьвековой (1990-2015) формат бытия репатрианта из России на святой обетованной земле и прослеживает тернистый путь его интеграции в израильское общество.

Русский акцент — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский акцент», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Резонанс на выступление Бориса последовал незамедлительно. Все, как один, сидящие в зале, встали со своих мест и долго рукоплескали. Некоторые, как по окончанию аншлагового спектакля, даже выкрикивали «Браво! Бис!». Понятно, что повторять свою речь Борис не стал, хотя, похоже, что многие из присутствующих были бы не против. Взволнованный Виктор на перерыве обнял Бориса и воодушевлённо протянул:

– Ну, Боря, ты и выдал! Знал, что ты хороший лектор, но никогда не думал, что ты ещё и работаешь в театре одного актёра. Сегодня ты, несомненно, герой дня, можно сказать, украшение нашего симпозиума.

На следующий день Борис выступал со своим докладом. Как и каждому выступающему, на это отводилось четверть часа. Борис рассказывал своим коллегам о геодезическом обеспечении земельного кадастра в Израиле. Во время выступления им овладело странное чувство: ему казалось, что слушатели не понимают, о чём он говорит. Это было более чем парадоксально. На конференциях в Израиле он докладывал результаты своих исследований на иврите, и всегда все его прекрасно понимали. Здесь же Борис говорил на русском языке, на родном наречии всех присутствующих, и всё равно, как опытный лектор, читал в глазах своих коллег множество невидимых вопросительных знаков. По окончанию доклада, как он и предполагал, посыпался целый шквал вопросов. По их характеру Борис понял причину нарушения контакта с аудиторией. Просто на Украине ещё не был принят Закон о земле, а отдельные пункты временного законодательства просто не работали. На святой земле, где земельный кодекс чтится не меньше, чем Тора, кадастровые работы организовывались на другой основе. Отсюда и возникло недопонимание. Борис с удовольствием отвечал на многочисленные вопросы, рассказывая о мониторинге и принципах геодезических работ, производимых отделом, которым он руководил. Единственное, что в немалой степени смутило его, что на вопросы он отвечал в течение полутора часов и остальным докладчикам времени на выступления практически не оставалось. Поэтому, председательствующий, всё тот же профессор Буцько, сердечно поблагодарив Бориса за содержательный доклад, извинился перед остальными и перенёс работу секции на завтра.

В перерыве к Борису подошла светловолосая красивая женщина. Левее декольтированного выреза её голубого платья красовался нагрудный знак, на котором было написано «D-r Alina Jonas, Switzerland». Несколько вопросов, нанизываясь один на другой, крутились у него в голове:

– Интересно, каким ветром занесло сюда эту сексапильную даму? Неужели она тоже доктор геодезии? Да и каким ветром её занесло сюда из благополучной Швейцарии?

Тем временем загадочная блондинка на хорошем русском языке спросила:

– Если не ошибаюсь, вы доктор Буткевич?

– Он самый, – согласился Борис, – вы, наверное, запомнили эту фамилию из моего нетрадиционного выступления на пленарном заседании.

– Оно и, в самом деле, было оригинальным, – вежливо улыбнулась представительница альпийского региона, – но знаю я вас по публикации в американском журнале.

– И что же привлекло ваше внимание, – задумчиво произнёс Борис, пытаясь вспомнить, о чём же говорилось в его статье.

– Я вообще не геодезист, – неожиданно смутилась она, – кажется, вы писали там что-то о кадастровых измерениях. Но я обратила внимание, что вы исследуете там возможность применения различных современных электронных приборов при таких работах.

– А вы, – перебил её Борис, – имеете какое-то отношение к геодезическому приборостроению.

– Самое что ни есть прямое, – расплылась в улыбке Алина Джойс, – я представляю здесь швейцарскую фирму «Leica Geosystems».

Что скрывать, кроме яркой и располагающей внешности собеседницы, Бориса крайне заинтересовала компания, где работает Алина. Ведь эта фирма являлась мировым лидером по выпуску геодезической техники, её бренд был известен геодезистам всех частей света. Борис ещё не знал, что после этого знакомства будет приглашён Алиной в небольшой швейцарский городок Санкт – Галлен, в котором располагается главный офис компании и в котором он приобретёт новейшие приборы GPS для своего института.

Борис и Алина разговаривали на лесной лужайке недалеко от здания, где проходил симпозиум. Нежданно-негаданно небо почернело, и из него тут же опрокинулся матовый массив проливного дождя. Борис, не задумываясь, схватил Алину за руку и увлёк за собой в сторону коттеджа, где проживал. Когда они вошли в его апартамент, Алина неожиданно покраснела и, смущаясь, произнесла:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский акцент»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский акцент» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский акцент»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский акцент» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.