Виктор Бакэу - Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Бакэу - Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, Мифы. Легенды. Эпос, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во всем мире люди любят страшные истории. Любят рассказывать их и, конечно же, слушать – глубоким вечером или поздней ночью, в компании друзей и приятелей. Это всего лишь страшилки, в чем-то забавные, но в основном жуткие и жестокие. Не верьте ни единому слову – все это вымысел, такого не бывает на самом деле! Но почему тогда байки из разных концов света так похожи?..

Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер

Виктор Бакэу

© Виктор Бакэу, 2016

ISBN 978-5-4483-3595-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Во всем мире люди любят страшные истории. Любят рассказывать их и, конечно же, слушать – глубоким вечером или поздней ночью, в компании друзей и приятелей.

В Японии страшные истории о призраках, оборотнях и прочей потусторонней жути называются «кайданы». У нас в России мы называем это «жуткие истории», «истории о призраках», просто «страшилки» или «байки» – выдуманные истории о том, чего не может быть.

Кто-то любит травить байки, собравшись с друзьями ночью у костра, кто-то – в мрачной комнате, где зажигают свечи и рассказывают кайданы. Кто-то слушает небылицы о привидениях, рассевшись у камина, а кто-то – в маленькой тесной кухне, в тусклом свете желтой лампочки.

В эти небылицы никто не верит. Никто никогда не признается, что верит, однако у каждого в запасе найдется хоть одна история, связанная с чем-то потусторонним. Это объединяет людей по всему миру, людей из совершенно разных стран, совершенно разных культур. И у каждого народа найдется пара страшилок, которые так похожи на то, что происходило с тобой.

Почти десять лет я слушал чужие байки, запоминал, записывал, собирал по обрывкам и уже давно заметил, что страшные истории совершенно разных людей очень часто бывают похожи. Вот несколько таких историй: это обрывки русских страшилок и японских кайданов, в чем-то забавных, но в основном довольно жутких.

Если не страшно – читай!

И, конечно, не верь ни единому слову – это ведь просто байки…

Часть 1

Байка первая. Бакэнэко

Было дело году в две тысячи десятом я решил слегка поправить свое материальное - фото 1

Было дело, году в две тысячи десятом я решил слегка поправить свое материальное положение и устроился на работу – ночным сторожем, представьте себе, в столовую.

Это была старая столовая, знавшая еще советские времена. Когда последний раз там устраивался капитальный ремонт, сказать было трудно. Каменный пол в этой столовой навевал мысли, как ни странно, о буддистском храме: тут и там можно было заметить гладкие серые ямки в каменных плитах, выбитые миллионами чьих-то упорных шагов.

За полтора десятка лет у столовой со звучным названием «Восход» сменилось несколько хозяев и последние, видимо, считали, что выгоднее нанимать охранника на ночь, чем поставить сигнализацию.

Да, в наше время и в нашей стране еще остались такие вот сооружения, как этот древний памятник коммунизму и перестройке. Последние хозяева поставили новые мармиты в горячий цех и симпатичные полочки в бар, покрасили стены в веселенький желтый цвет, но «Восход» как был привокзальной «столовкой» советского типа, так ею и остался.

Работа у меня была непыльная – с семи до семи, ночь через ночь. Хотели составить график получше, но третьего охранника никак не могли найти, и моим напарником был только Толик.

Платили мало, конечно, но зато у меня был телевизор и кушетка, горячая вода и оплаченный ужин, и, по слухам, уже лет пять не было случаев посягательства оголодавших пьянчуг на пельмени и макароны, что готовились в этой столовой.

Я сам в то время был еще студент, и даже жалкая зарплата сторожа мне была хорошим подспорьем, тем более, что большую часть ночи я тупо смотрел телевизор и гонял чаи – а бывало, еще и что покрепче.

Таким вот образом проработал я где-то месяц, пока не случилась одна история, которую я вспоминаю до сих пор.

Конечно, надо заранее упомянуть про одно обстоятельство.

При столовой у нас жила кошка.

Ну как в столовой и без кошки? Хоть какая, да будет, все равно сердобольные поварихи кого-нибудь подкормят. Звали ее Машка, и она была самым настоящим талисманом «Восхода». И даже санитарная служба (о, чудо!) закрывала на нее глаза. Ну, никак нельзя было выгонять такую особенную кошку.

Была она, во-первых, черная.

Черная с головы до кончиков лап, и ее шерсть блестела на свету, словно черное масло.

Усы у нее были короткими, жесткими и угольно-черными. Глаза – желтыми, как ломтики «российского» сыра.

Взгляд у нее был умный, осмысленный, словно она думала и даже могла говорить на человеческом языке. На своих смотрела ласково, особенно когда требовала чего-нибудь мясного. На чужаков смотрела прищурившись, словно думая про себя: «этот тип мне не нравится».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер»

Обсуждение, отзывы о книге «Японские кайданы с русским акцентом, или Русские байки на японский манер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x