Мы нашли их в густой роще тополей в четверти мили от Хоперсвилля вниз по реке. Каноэ затащили под деревья и положили набок. С реки и противоположного берега было почти невозможно заметить лагерь – разве что костер привлечет чье-нибудь внимание, но никаких следов костра не было. Одеяла лежали рядом на мягком полеске, и я видел, что именно там они провели ночь.
Когда появились мы с индейцем, они поспешили навстречу. Во всяком случае Альберт с Эмми. Моз лишь поднял глаза со своего места в стороне от остальных и уставился на меня, как будто я просто незнакомец, человек, который ничего для него не значит. Эмми обняла меня, плача от счастья. Даже Альберт, который обычно так же эмоционален, как разводной ключ, широко улыбнулся и обнял меня.
– Форрест, где ты его нашел? – спросил брат.
– На той стороне, как мы и думали, – ответил индеец.
– Я вчера вернулся в лагерь, а вас не было, – сказал я.
– Мы услышали собак и людей, – сказал Альберт. – Пришлось уплывать.
– Мы не смогли даже оставить тебе знак, – сказала Эмми. – Надо было быстро уходить.
– Недавно мы опять слышали собак, – сказал Альберт. – В трущобах на том берегу. Что случилось?
– Копы пришли искать меня, переворачивали все.
– Они искали не тебя, – сказал Форрест, удобно устроившиеся на одеяле.
– А кого? – спросил я.
– В нескольких милях ниже по реке есть государственная больница для душевнобольных преступников. Два дня назад сбежал какой-то сумасшедший. Говорят, очень опасный.
– Откуда вы знаете? – спросил я.
– Стараюсь быть в курсе событий. Но если вместо него поймают тебя, мистер похититель, это для них тоже будет хорошо.
– И плохо для нас, – сказала Эмми и снова обняла меня.
Моз жевал длинную травинку в мрачной задумчивости.
– Что с ним? – спросил я Альберта.
– Он такой с тех пор, как мы нашли скелет.
– Он даже больше не разговаривает с нами, – сказала Эмми.
– Не будьте слишком строги к нему, – сказал Форрест. – Ему надо кое-что сделать. Теперь, когда Бак нашелся, думаю, пришло время.
– Что? – спросил я.
Но Форрест не ответил. Он встал, подошел к Мозу, сел и долго говорил ему что-то вполголоса. Моз слушал и, когда Форрест закончил, кивнул.
Форрест вернулся к тому месту, где сидели мы.
– Нас не будет какое-то время.
– Нам пойти с вами? – спросил Альберт.
– Это касается меня и Амдачи. Вы все просто побудьте здесь до нашего возвращения.
Форрест вышел из-под деревьев, и Моз последовал за ним, даже не взглянув в нашу сторону. Было ясно, что его тревожит что-то глубоко личное, и я понадеялся, что его обычная приветливость все еще при нем.
Когда они ушли, я сказал:
– Почему вы с Форрестом? Разве ты не боялся, что он собирается сдать нас?
– Он ждал нас, Оди, – сказала Эмми. – Когда мы приплыли сюда по реке, он подал нам знак. Альберт не хотел приставать, но Моз ясно дал понять, что мы это сделаем. Ночной Ястреб сказал, что присматривал за нами.
– Просто ждал здесь?
Альберт сказал:
– Он прочитал обо мне и змеином укусе, и ему все равно некуда податься. На самом деле его больше волновал Моз.
– Почему Моз?
– Думаю, потому что Моз сиу, как он.
– Нам показалось, что вчера ночью мы слышали, как ты играешь на гармонике, – сказала Эмми. – Но было темно, и Форрест сказал, что надо подождать утра и он пойдет искать тебя. Так нас не поймают. Он хороший, Оди.
– Что с тобой случилось, Оди? – спросил Альберт.
Я рассказал им все, за исключением нас с Мэйбет и поцелуев. Это драгоценное воспоминание принадлежало только мне. После этого день тянулся мучительно медленно, в основном потому, что теперь, когда я был в безопасности, я не мог думать ни о чем другом, кроме Мэйбет и Шофилдов, и беспокоился за них. Наконец я больше не смог этого выносить.
– Я должен вернуться, – сказал я Альберту. – Должен убедиться, что с Шофилдами все хорошо.
– Нам нельзя разделяться.
– Альберт, я вернусь, клянусь тебе.
– Нет.
Он попытался использовать властный голос, который всегда применял, но старый Альберт с железной волей до сих пор не вернулся.
– Я иду.
Я встал.
Альберт тоже встал, но медленно.
– Нет, не идешь.
– Не ссорьтесь, – сказала Эмми. – Альберт, если он должен идти, пусть идет. Это не как в прошлый раз, когда он сбежал в гневе. Это важно.
Альберт выглядел слишком уставшим, чтобы спорить. Но сказал весьма грубо:
– Если не вернешься, мы не станем тебя искать.
– Я вернусь до темноты.
Я вернулся в Хоперсвилль и, идя по поселку, видел разрушения, которые оставили после себя полицейские. Навесы сбиты, картонные укрытия разорваны, жилища из тонкой фанеры разбиты в щепки. Гофрированный метал стянут с хижин, двери сорваны с самодельных петель. Я решил, что власти использовали обыск как предлог, чтобы подорвать дух жителей поселка и, возможно, разогнать этих нежелательных соседей. Типи Шофилдов развалили, и он лежал на земле, как что-то мертвое. Но вокруг маленькой стоянки собрались люди, я узнал их лица по предыдущей ночи, они деловито снимали брезент с длинных шестов, а Мамаша Бил командовала повторным возведением.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу