– Нижняя, – сказал я. – Та, которая соединяется с твоей и помогает показывать путь.
Мы смотрели на свои звезды, пока Мэйбет не сказала:
– Мне пора возвращаться.
– Спасибо за одеяло.
Я думал, что она уйдет, но она задержалась.
– Сколько тебе лет?
– Тринадцать, – сказал я. Это была почти правда.
– Мне тоже. Ты знаешь «Ромео и Джульетту» Шекспира?
Благодаря Коре Фрост я знал драматурга. Я смутно помнил сюжет про двух влюбленных, для которых все закончилось не слишком хорошо.
– Джульетте было тринадцать, а Ромео был ненамного старше, – сказала она. – Тогда люди женились молодыми.
Глядя на нее через костер тем вечером, я думал о поцелуе с Мэйбет Шофилд и пробовал представить, каково это.
– «Прощай, прощай, а разойтись нет мочи! Так и твердить бы век: «Спокойной ночи» [38] «Ромео и Джульетта», пер. Б. Пастернака.
.
В тишине я смотрел на реку, призрачный, освещенный звездами поток, и снова думал, каково будет поцеловать Мэйбет Шофилд.
– Бак?
Я повернулся к ней, она подалась ко мне и на кратчайший миг прижалась губами к моим. Потом она встала и убежала к стоянке своей семьи.
Той ночью я лежал и смотрел на две звезды, которые навсегда будут связаны в моих мыслях. Я пылал, и этот огонь был совершенно новым для меня – его жар приносил не боль, а бесконечное наслаждение.
– Мэйбет, – сказал я вслух, ощутив сладость на языке.
Потом я подумал про Альберта, Моза и Эмми и снова испугался, до ужаса испугался, что, возможно, потерял их навсегда. Меня пронзили не только страх, но и чувство вины, потому что в компании Шофилдов я ненадолго забыл про них. Что я за брат после этого?
Утро в недавно окрещенном Хоперсвилле наступило рано. Перевернувшись в одеяле, я почуял, что костры уже горят. Я сел, посмотрел на реку, на широкое отражение розовеющего неба и понял, что должен сделать.
Миссис Шофилд уже развела свой костер. Над огнем висел черный котелок, наполовину наполненный водой, а на краю костра в углях стоял покрытый сажей кофейник. Похоже, остальные еще не встали, и миссис Шофилд сидела одна с дымящейся голубой эмалированной чашкой в руке. Она улыбнулась мне.
– Ты ранняя пташка, Бак?
– Только когда у меня есть дела, – сказал я.
– Ты пьешь кофе?
Я не пил, но мне было почти тринадцать – достаточно взрослый, чтобы жениться, по крайней мере по меркам старых времен. Так что я решил, что и для кофе я достаточно взрослый.
– Да, мэм.
– Возьми себе чашку из красного ящика в кузове.
Задний борт был опущен, и на нем стоял красный ящик, в котором лежали чашки, тарелки, столовые приборы и котелки со сковородками. Весь кузов пикапа был забит пожитками, которые Шофилды забрали с собой из Канзаса. Я взял чашку, и миссис Шофилд наполнила ее из почерневшего кофейника. Напиток оказался горьким и совсем мне не понравился, но я улыбнулся, как будто это была амброзия, и поблагодарил ее.
– Так у тебя есть дела, Бак?
– Я должен найти друзей.
– Они здесь?
– Может быть. Я надеюсь.
– Где ты будешь искать?
Я думал об этом большую часть ночи. Если копы каким-то образом арестовали мою семью, то Манкейто находился достаточно близко, чтобы предположить, что туда-то их и отправят для разбирательства. Я собирался наведаться в отделение полиции и узнать наверняка. Кроме этого, планов у меня не было.
– В округе, – сказал я.
– Это большая площадь. Они могут быть здесь, в Хоперсвилле?
– Сомневаюсь, мэм. Если бы они услышали, как я играю на гармонике, то уже примчались бы.
Из типи вышла Мамаша Бил, ее длинные седые волосы спутались от сна. Ранним утром она выглядела как старое дерево, согнутое и потрепанное бурей. Она выпрямила спину со звуком, похожим на трещание дров в костре. Увидев меня, она улыбнулась.
– Хорошо спал?
– Да, мэм. Еще раз спасибо за одеяло.
– Так поступают люди, Бак. Помогают друг другу. Ох, этот кофе чудесно пахнет.
Следующей проснулась Мэйбет. Должно быть, она расчесала волосы, прежде чем выйти, потому что они были длинными и мягкими – не как после сна.
Солнце только встало. Свет нового дня пробивался сквозь деревья, и Мэйбет словно облило золотом, и мое сердце замерло.
– Чем помочь, мам? – спросила она.
– Нам понадобятся овсянка и патока, – сказала миссис Шофилд.
Мэйбет пошла к грузовику, и Мамаша Бил сказала:
– Ей может потребоваться помощь, Бак.
Мы стояли около опущенного борта, и Мэйбет сказала:
– Ты мне снился ночью. А я тебе снилась?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу