Я увидел, как небеса раскололись от ужаса и ад содрогнулся от стенаний.
Жан Рэ. «Мальпертюи»
[1] Жан Рэ (Раймон Жан-Мари де Кремер; 1887—1964) — бельгийский писатель, авантюрист, контрабандист. ( Здесь и далее прим. перев. )
Ей было шестнадцать, девочка — супер, мы встретились на выезде из Вель-де-Роз, с тех пор не расставались, и в тот день, две недели спустя, в номере кабургского «Гранд-отеля», я объявил, что у меня трудности. И уточнил — финансового характера.
Она помолчала, поправила подушку, мне было немного стыдно, такого она никак не ожидала.
— Значит, эта история про смерть папаши и его деньжата просто туфта?
Конечно, еще бы, а что мне оставалось? Рассказать все как есть, что ли?
— Не волнуйся, — успокоил я ее, — с бабками у меня проблем нет, и вряд ли появятся в ближайшее время.
Я и правда так считал. Мы по-тихому смылись из отеля и взяли курс на Париж.
— Вот увидишь, — сказал я в машине, пытаясь поднять ей настроение, — Триумфальная арка — это клево.
Она впервые оказалась за пределами Нормандии, был понедельник, первое января, раннее утро, в пригороде тут и там лежал иней, она была так прекрасна, что я никак не мог поверить, что она моя. Уже в Сен-Клу мы попали в тоннеле в пробку, и она удивилась, как много машин.
— Обычное дело, сейчас утро, — сказал я. — Утром всегда полно машин.
— А-а…
Она глазела по сторонам, но даже ее провинциальность меня умиляла. Я свернул на объездную дорогу, она молчала.
— Класс, да?
Я всегда любил Париж.
— Мммм…
Вид у нее был скептический, мы въехали через ворота Сен-Уан, надо признаться, меня переполняла радость возвращения.
— Стоит немного пожить в Париже, и понимаешь: это лучшее место на свете.
Мы приехали к Северному вокзалу, я жил почти напротив, в комнате над баром «У Мориса». Мы припарковались чуть дальше по улице, и она вышла из машины.
— Если пройти по Лафайет, все время забирая вправо, то скоро упрешься в Восточный вокзал, — решил я разрядить атмосферу.
Но, кажется, она не оценила юмора, не чета хохотушкам, которые ржут, стоит палец показать, и вообще она была не в настроении.
— Подожди здесь, я возьму ключи.
Я пошел в бар, заведение для особого контингента — алкашей. Днем за стойкой работал Саид, по вечерам — его брат.
— Как дела, Саид?
Судя по всему, дела шли неплохо, но мало ли…
— Не жалуюсь. — Он поскреб затылок. — Все путем.
Я посмотрел в окно и увидел, что Мари-Пьер старается заглянуть внутрь. Несмотря на ранний час, завсегдатаи были в сборе.
— Эй, как житуха?
Из глубины зала мне махал один знакомый пьянчужка, некий Анри. Я помахал в ответ.
— Извини, я не один, меня ждет девушка, — сказал я Саиду.
До него наконец дошло, он протянул мне ключи и подмигнул, — как видите, я вращался в изысканном обществе.
Мари-Пьер ждала снаружи. Она была слишком хороша, все мужики так и пялились на нее. Да, такие красотки на дороге не валяются. Мы вошли в дом.
— Фу, как воняет!
Это были ее первые слова с того момента, как мы вылезли из машины.
— Не волнуйся, это от соседки.
— От соседки?
Она зажала носик рукой: на лестнице так несло мочой и нашатырем, что хоть падай.
— Старуха держит кошек, они повсюду гадят, и она пытается бороться с вонью, обрызгивая все вокруг аммиаком.
Мари-Пьер выразительно промолчала, но, если подумать, я же не виноват, что моя соседка держит кошек.
— Прошу.
Однокомнатная квартирка на седьмом этаже давно пустовала, дом собирались сносить, так что я взломал замок и вселился. Это Саид меня надоумил.
— Вот мы и дома, проходи.
В дверном проеме валялась куча картонных коробок, бутылки «Рикара» [2] «Рикар» (Ricard) — популярный французский аперитив на основе анисовой настойки.
, пакетики арахиса и прочий хлам. Тут же автомагнитолы, видаки…
— Откуда у тебя все это барахло, решил открыть свой собственный «Феликс Потен» [3] «Феликс Потен» (Felix Potin) — сеть супермаркетов во Франции.
?
Я разозлился: не ее ума дело.
— Это связано с моей работой, я торгую разными товарами, я бизнесмен.
Она улыбнулась.
— Ах, бизнесмен…
— Да, представь себе.
Оказавшись в комнате, она быстро успокоилась, наверное, подействовал комфорт; у меня был видеомагнитофон и телевизор с большим экраном, который она немедленно включила.
— Какой здоровенный!
Да за кого она меня принимает, конечно, здоровенный, телевизоры — мой хлеб, я зарабатываю на их продаже.
Читать дальше