Конканнон выдержал паузу, выпил кофе, зажег сигарету.
— Мне не следовало бы курить… горло… да… горло очень чувствительно, но это такое удовольствие — первая сигарета дня…
Он трижды затянулся и загасил ее в масленке.
— Я вас слушаю, — напомнил Артур.
— О чем я говорил?
Хитрец! Он прекрасно все помнил.
— Вы говорили: «Что касается Жетулиу…»
— Ах, да, по поводу Жетулиу… но вообще-то это не мое дело.
Ужаснувшийся официант унес масленку.
— А если бы вы избавили меня от печального опыта? — спросил Артур.
— О… пустяки… Так просто, подумалось. На вашем месте я не играл бы с ним в карты.
— Вчера вечером он сильно проигрался.
— Он всегда проигрывает в начале пути. Я уже в третий раз еду с ним на одном корабле. Вдруг удача начинает ему улыбаться. К моменту прибытия в Нью-Йорк он отыгрывается. И более того…
Артур пожалел, что чересчур быстро понял, тогда как он полагал, что в финансовом плане Жетулиу стоит выше этого.
— О, это точно! Хотя… я думаю, что это так, но возможно, что ему случается прокатиться впустую, если только он не испытывает ради забавы свою силу обольщения. Узнаете того человечка с загорелым лицом и сияющей лысиной в обрамлении седых волос?
Человечек, который с такой легкостью поднимал огромные гантели в гимнастическом зале, теперь, в темнозеленом костюме и розовой рубашке, подошел к столу, подталкиваемый тощей особой, на голову выше его, в шляпке из итальянской соломки.
— Она вертит им, как хочет, — сказал Конканнон. — Забавно, если подумать, какую власть он имеет при президенте Эйзенхауэре. Это его серый кардинал в вопросах безопасности. Весь Белый дом перед ним трепещет, но для своей жены он просто олух, не сумевший пробиться в первый ряд, чтобы урвать лучший кусок. Никогда не женитесь, месье Морган. Даже для смеха.
— Я еще не испытывал такого искушения.
Утро убедило Артура в том, что путешествие на судне такого рода породит неизлечимую скуку, если тебе не повезет напасть на какого-нибудь чудака, как профессор Конканнон, или на прелестных «принцесс», как Элизабет и Аугуста. Ожидание бульона, кофе, чая, звон колокола, возвещающий об открытии столовой, устанавливали распорядок жизни пассажиров и неотступно их преследовали. Конканнон, запершись в своей каюте, работал над вступительной лекцией и, слишком хорошо себя зная, до ужина сидел на минеральной воде и сэндвичах. Артур очень надеялся увидеться с обеими девушками и бразильцем за обедом, и насколько же велико было его разочарование, когда у входа в столовую его остановил метрдотель:
— Вы месье Морган, не так ли?
— Да, а в чем дело?
— Мистер Алан Дуайт Портер просит вас за свой столик.
— Это ошибка: я не знаю такого человека.
— Зато мистер Портер вас знает.
— Я предпочел бы обедать с моим другом сеньором Мендосой…
— За столиком сеньора Мендосы мест нет. Альберт, проводите, пожалуйста, месье Моргана к столику мистера Портера, который его ожидает.
Официант провел Артура к столику человечка с опаленным солнцем лицом и сияющей лысиной, который тотчас встал и протянул ему руку.
— Мне очень хотелось с вами познакомиться, месье Морган. Позвольте представить вас моей жене Минерве.
После завтрака Минерва Портер извела тонны краски, чтобы подвести глаза, наложить тени для век, подкрасить ресницы и густую полоску, заменявшую ей выщипанные брови. Вместо веселенькой соломенной шляпки на ее голове восседал тюрбан из индийского шелка, поддерживаемый большой булавкой с искусственной жемчужиной.
— Садитесь слева от моего мужа, — сказала она. — Это его здоровое ухо. Через год он совершенно оглохнет и станет носить этот жуткий аппарат, они вечно начинают свистеть в самых неподходящих местах — на концерте, на свадьбе, на похоронах. Мною не занимайтесь, я привыкла, что обо мне забывают, как только мой муж начинает говорить.
— Но дорогая, никто о тебе не забывает.
— Чудо! Он услышал. Надеюсь, вы не курите, месье. Я терпеть не могу, когда курят за обедом и за кофе. Для этого существуют курительные, и хочу сразу же вас предупредить, что запах рыбы вызывает у меня отвращение. Я попросила, чтобы нас избавили от тюрбо, который стоит в меню. Во-первых, тут и так всегда объедаются.
— Жаль, а я так его люблю! — сказал Артур, сам удивляясь своей дерзости в присутствии этой гарпии, которая, впрочем, оставила его замечание без внимания и, не дожидаясь, подозвала метрдотеля, чтобы их столик обслужили в первую очередь.
Читать дальше