Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Литагент Издать Книгу, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Океан. Белые крылья надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Океан. Белые крылья надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фотография в портмоне и клок волос любимой в кармане. Что еще необходимо, чтобы оставить такой привычный уют и комфорт и отправиться в неизвестность на поиски любимой? Пожалуй, только надежда. Нет. Капелька надежды. Этого оказывается достаточно, чтобы изменить жизнь, направив судьбу в противоположном направлении…
Авиакатастрофа, голод, жажда, бесконечное плавание на утлом суденышке по просторам бескрайнего океана в ожидании скорой смерти, лелея пустые надежды на появление спасателей, помощь бога и благоволение судьбы. Разве может быть что-либо ужаснее всего этого? Возможно, необитаемый остров, затерянный в океане, и перспектива провести на нем остаток жизни…

Океан. Белые крылья надежды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Океан. Белые крылья надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Don't do that, – сказал Рахим и накрыл ладонью руку Леопольдо. – Stand up and folow me [57] Не делай этого… Встань и следуй за мной (англ.) .

Леопольдо послушался и снова оказался на улице под лучами плюющего огнем солнца. Они отошли на несколько метров от хижины Леопольдо. Рахим сложил руки лодочкой, приглашая Леопольдо последовать его примеру. Тот последовал. Тогда Рахим отвинтил крышку, поднял канистру с земли и влил Леопольдо в пригоршню жидкость желтого цвета. Сильный запах мочи ударил Леопольдо в нос. Он посмотрел на Рахима, но тот лишь сомкнул ладони на манер, как это сделал Леопольдо, закрыл глаза и поднес к ним сомкнутые ладони.

– Camel urine, – пояснил он, взглянув на Леопольдо. – Good for eyes. Good for health [58] Верблюжья моча… Хорошо для глаз. Хорошо для здоровья (англ.) .

У Леопольдо возникло желание разомкнуть ладони, но вместо этого, силой воли подавив отвращение, он поднес руки к закрытым глазам и ополоснул их.

– Don't open eyes. More [59] Не открывай глаза. Еще (англ.) , – наставлял Рахим, снова наполняя ладони Леопольдо верблюжьей мочой.

И снова Леопольдо подносил руки к глазам. И снова ополаскивал воспаленные солнечным светом и песком глаза. Когда Рахим посчитал нужным закончить лечение, Леопольдо вернулся в хижину. Но позже сомалиец вновь тревожил его покой, чтобы продолжить лечение, и так, пока ночь не смахивала солнечный диск с тускнеющего небосклона. Когда Рахим и его домашние засыпали, Леопольдо покидал хижину, садился под акацией и слушал тишину ночи, изредка прерываемую едким хохотом гиен, коротким блеянием испуганной козы в загоне, смотрел, как лунный свет серебрит еще не остывшую от дневного жара землю и гонит из темных закутков тени.

Лечение верблюжьей мочой продолжалось еще несколько дней. К своему удивлению вскоре Леопольдо почувствовал, что глаза перестали слезиться, да и чесотка сошла на нет. Рахим также был доволен результатом.

– Alhamdo lillah, – говорил. – Alhamdo lillah [60] Слава богу (араб.) .

Леопольдо наблюдал за тем, как Рахим доит верблюдицу в загоне, когда услышал ворчание автомобиля. Взгляд, брошенный в сторону, выхватил среди желто-красного океана песка, поросшего мелкими, скрюченными от нехватки воды деревцами и пожухлой травой, белый каркас автомобиля.

– Ahmed is coming [61] Ахмед едет (англ.) , – сообщил Леопольдо, внутренне напрягаясь.

Рахим отставил в сторону грязное покореженное металлическое ведерце, наполовину полное молока, погладил морду верблюдицы, что-то шепнул ей в ухо, после чего вышел из загона. Рядом, по ту сторону ограды, точно ураган пронеслась вереница полуголых ребятишек. В руках одного Леопольдо заметил ветку, к которой было привязано невесть откуда взявшееся в этой глуши игрушечное колесо.

Звук работающего двигателя слышался ближе. Ведомый предчувствием, Леопольдо вернулся к своей хижине и замер у входа, готовый в любой миг затеряться среди ее тихой полутьмы.

Машина остановилась в десятке метров от проема ворот, ведущих на подворье. В салоне машины Леопольдо разглядел троих – Ахмеда, водителя и одного из тех боевиков, которых Леопольдо уже успел лицезреть в прошлый приезд Ахмеда. Ахмед выбрался из машины и направился во двор. Верной собакой последовал за ним боевик.

Леопольдо хотел, было, скользнуть в хижину, дабы не привлекать к себе лишнего внимания, но тут в сознании родилась мысль: "Не потому ли приехал Ахмед, что получил выкуп за него? Неужели он скоро оставит позади эту, лишенную божьей милости землю, и все, что с ним произошло, будет не чем иным, как обычным кошмаром, о котором тут же забудешь, стоит открыть глаза после ночного сна?".

Ахмед поздоровался с Рахимом, перебросился с ним парой фраз, затем повернул голову, увидел Леопольдо и крикнул, поигрывая автоматом на плече:

– You! Come here! [62] Ты! Иди сюда! (англ.)

Леопольдо не спешил выполнять требование Ахмеда, заметив, что у того помимо автомата больше ничего в руках не было. Это могло означать только одно – выкуп за Леопольдо Ахмед не получил. То-то у него такой недовольный вид. Леопольдо напряг память, пытаясь вспомнить, когда последний раз видел на лице Ахмеда улыбку. Не помнил, а на память в его возрасте грех жаловаться.

– You! Come here! – вновь услышал Леопольдо крик Ахмеда.

– For what? [63] Зачем? (англ.) – спросил.

Ахмед тряхнул автоматом и указал боевику, стоявшему рядом, на Леопольдо, будто команду "взять" давал собаке. Леопольдо напрягся, наблюдая за приближением боевика. Взгляд то и дело устремлялся к автомату у того на плече.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Океан. Белые крылья надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Океан. Белые крылья надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Океан. Белые крылья надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Океан. Белые крылья надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x