Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Литагент Издать Книгу, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Океан. Белые крылья надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Океан. Белые крылья надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фотография в портмоне и клок волос любимой в кармане. Что еще необходимо, чтобы оставить такой привычный уют и комфорт и отправиться в неизвестность на поиски любимой? Пожалуй, только надежда. Нет. Капелька надежды. Этого оказывается достаточно, чтобы изменить жизнь, направив судьбу в противоположном направлении…
Авиакатастрофа, голод, жажда, бесконечное плавание на утлом суденышке по просторам бескрайнего океана в ожидании скорой смерти, лелея пустые надежды на появление спасателей, помощь бога и благоволение судьбы. Разве может быть что-либо ужаснее всего этого? Возможно, необитаемый остров, затерянный в океане, и перспектива провести на нем остаток жизни…

Океан. Белые крылья надежды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Океан. Белые крылья надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Are you ready [140] Ты готов? (англ.) ? – поинтересовался Линг у Леопольдо.

– For what [141] К чему? (англ.) ?

– To stay here forever [142] Остаться здесь навсегда (англ.) .

– No [143] Нет (англ.) , – Леопольдо пробежался взглядом по грязной улочке.

Линг только улыбнулся, поманил Леопольдо за собой. Они вошли внутрь здания и оказались в небольшом холле с несколькими старыми стульями и диванами. Некоторые из них были не заняты, на других он увидел индонезиек и китаянок – в коротких юбченках и платьях. Между ними, будто ворона среди ласточек, вертелась старая китаянка. Она снова подмигнула Лингу, улыбнулась Леопольдо. У Леопольдо зародилось подозрение по поводу этого места, и он собрался, было, узнать подробности у Линга, но тот, едва вошел в здание, напрочь позабыл о Леопольдо. Он приблизился к старой китаянке, и они о чем-то недолго разговаривали. Затем он махнул рукой Леопольдо, взял что-то из рук китаянки и двинулся к широкой лестнице, ведущей на второй этаж. Леопольдо направился следом. Они поднялись наверх и попали в короткий коридор, по обеим сторонам которого находились запертые двери. Остановились напротив одной из них, и Линг протянул Леопольдо руку, в которой тот увидел ключ.

– You stay here [144] Ты здесь (англ.) . Леопольдо взял ключ.

– You'll forget about Bermuda [145] Ты забудешь о Бермудах (англ.) , – осклабился Линг, махнул Леопольдо и отправился дальше по коридору.

Леопольдо улыбнулся, открыл дверь и вошел в комнату. С левой стороны у стены увидел старую кровать, застеленную тонким красным одеялом с изображением золотистого дракона по центру. С правой стороны, у окна стоял небольшой столик, рядом стул. На столе заметил подсвечник, утыканный свечами, как ёж иголками. Маленькая и на удивление чистая комнатка напомнила Леопольдо номер в гостинице. В тот же миг он почувствовал усталось, захотелось упасть на кровать и спать, спать, спать.

Леопольдо не смог противиться соблазну. Снял обувь и забрался на кровать. Та заскрипела под ним, будто сетуя на судьбу. Леопольдо лег на живот и засунул руки под подушку.

«Как бы не проспать возвращение на "Шанхай", – пронеслось в голове.

Не проспит. Линг вряд ли вернется на корабль один. Придет и разбудит, когда наступит время возвращаться. Успокоенный такими мыслями, Леопольдо не успел опомниться, как заснул. Но проспал недолго, проснулся, когда почувствовал, как к его спине прикоснулись чьи-то руки, погладили, устремились к шее, медленными движениями начали ее массировать. Может, именно это имел в виду Линг, когда говорил, что после этого он забудет о Бермудах. И, правда, ощущая кожей нежность чьих-то маленьких ручонок, заботливо массировавших его тело, ему не хотелось возвращаться на корабль, не то что нестись на Бермуды. Да и зачем, когда здесь так хорошо, спокойно. Вот только не тихо: Леопольдо слышал голоса, несшиеся с улицы через приоткрытое окно.

Леопольдо почувствовал, как чьи-то ручки забрались ему под рубашку и принялись поглаживать кожу на спине. Он продолжал лежать, не открывая глаза, наслаждаясь приятными ощущениями. Не иначе как Линг привел его в массажный салон. Быть может, это какой-то особый вид расслабляющего массажа, китайский. Недаром же он находится в китайском районе Джакарты.

Леопольдо ощутил, как кто-то оседлал его ноги чуть ниже ягодиц. Руки продолжали гладить его тело – шею, спину, руки. Он не выдержал. Это было блаженство. Перевернулся на спину и увидел ее.

Ей было лет восемнадцать, не больше. То ли китаянка, то ли… нет… индонезийка. В белом халате, перехваченном на талии пояском. С небольшими кольцами в ушах. Она была красивой настолько, насколько может быть красивой для европейца азиатская девушка. Великолепные ямочки на щеках. Чуть приплюснутый носик. Черные арки тонких бровей. Тонкие сексуальные губы и черные волосы, волной ниспадавшие на узкие плечи.

Она была милой и нежной, как и те руки, что поглаживали живот и грудь Леопольдо. Она улыбнулась, обнажив два ряда маленьких, точно мышиных зубов. Продолжая улыбаться, поднялась, дернула за концы ремня и сбросила халат. Бесформенной кучей он упал на ноги Леопольдо. Но он этого не заметил. Его взгляд будто прилип к той, что возвышалась над ним в эти минуты. Она была обнажена. Афродитой, рожденной из пены морской, она явилась ему, чтобы лишить его сердце покоя. Он смотрел на нее снизу вверх – на ее тонкую шею, на маленькие груди с сосками-точками, на плоский живот и еще не знавший бритвенного станка лобок с темными курчавыми волосками. На тонкие полоски половых губ, проглядывавшие сквозь них, и чувствовал, как внизу живота рождается огонь, огонь, жаждущий поглотить все его естество без остатка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Океан. Белые крылья надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Океан. Белые крылья надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Океан. Белые крылья надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Океан. Белые крылья надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x