Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Филип Жисе - Океан. Белые крылья надежды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Литагент Издать Книгу, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Океан. Белые крылья надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Океан. Белые крылья надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фотография в портмоне и клок волос любимой в кармане. Что еще необходимо, чтобы оставить такой привычный уют и комфорт и отправиться в неизвестность на поиски любимой? Пожалуй, только надежда. Нет. Капелька надежды. Этого оказывается достаточно, чтобы изменить жизнь, направив судьбу в противоположном направлении…
Авиакатастрофа, голод, жажда, бесконечное плавание на утлом суденышке по просторам бескрайнего океана в ожидании скорой смерти, лелея пустые надежды на появление спасателей, помощь бога и благоволение судьбы. Разве может быть что-либо ужаснее всего этого? Возможно, необитаемый остров, затерянный в океане, и перспектива провести на нем остаток жизни…

Океан. Белые крылья надежды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Океан. Белые крылья надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Месяц спустя Леопольдо оставил больницу. Неделю жил в номере отеля в Новом городе, приводя себя в порядок – отмывался и отъедался. Затем большую часть времени начал проводить в порту в поисках судна, которое доставило бы его в Центральную Америку. Желание Леопольдо добраться до этих чертовых Бермуд не оставляло его. К тому же, в Йемене ему снова начала сниться Ангелика.

К сожалению, кораблей, идущих из Йемена в Центральную Америку, не было, поэтому Леопольдо начал подумывать о том, чтобы сначала добраться до Тихого океана, а уже потом искать корабли, идущие через него. Так Леопольдо начал выискивать корабли, которые доставили бы его в Японию, на Филиппины или в Китай. Леопольдо искал неделю. Искал вторую. Безрезультатно. Большинство кораблей, которые заходили в порт Эль-Мукаллы, были цементовозами из Омана или местными рыболовными судами. Леопольдо начал подумывать, не вернуться ли в Италию, так как у него все меньше оставалось денег, когда в один из декабрьских дней познакомился на пристани с Лингом, матросом с китайского танкера "Шанхай". Линг был парнем добрым, выслушав историю Леопольдо, рассказанную на корявом английском, обещал тому помочь и свое слово сдержал. На следующее утро после их знакомства Линг свел Леопольдо со старпомом Ли Шеном, и уже через того им удалось договориться с капитаном танкера Ю Хэйем. Леопольдо, желая избежать лишней траты денег, которых у него и без этого осталось немногим меньше тысячи долларов, предложил капитану себя в качестве матроса, к тому же опыт плавания на торговом судне у него уже имелся. Капитан Ю после короткого обдумывания согласился, и теперь Леопольдо предстояло всю дорогу до Шанхая (а танкер направлялся именно в Шанхай) драить палубу, чистить ржавчину, заниматься покраской и даже нести ночную вахту наравне с другими матросами. В обмен на свой труд он получал отдельную каюту, кормежку и бесплатный проезд до Китая. В Китае Леопольдо собирался пересесть на другой корабль и таким образом пересечь Тихий океан.

"Шанхай" с йеменской нефтью в танках покинул порт Эль-Мукалла спустя два часа после разговора Леопольдо с капитаном Ю. Леопольдо в это время стоял на корме и смотрел, как йеменский берег уменьшается за кормой, пока не уменьшился до размера нитки, сгоревшей в лучах полуденного солнца.

Все последующие дни, дни, пока они пересекали Аравийское море, а затем и Лаккадивское море, раскинувшееся у южных берегов Индии, Леопольдо вместе с другими матросами проводил на палубе за уборкой или покраской. Иногда он отрывался от работы и смотрел, как вдалеке проплывают утопающие в буйной растительности берега Индии. Какой разительный контраст с Йеменом и особенно с Сомали. Ад и рай. Нищета и богатство.

Когда Леопольдо рассматривал богатые зеленью индийские берега, он часто вспоминал о рыщущих по пустырям сомалийских и йеменских козах. На миг представлял их на роскошных берегах Индии и ужасался тому, во что эта саранча могла превратить зеленеющие индийские берега. Но, думая о козах, Леопольдо не мог не думать о людях, для которых эти козы сами служили источником пропитания. Леопольдо видел, что козы – это всего лишь животные, голодные животные, которые не могут предвидеть последствия своих действий. Они уничтожают растительность, не задумываясь о том, что тем самым уничтожают самих себя. А вот люди… Леопольдо не мог не заметить того, что многие люди, как и животные, неспособны предвидеть урон, который они наносят природе. Неважно, касалось ли это сомалийских женщин, рыщущих по равнине голодными львицами в поисках последних деревьев и кустов, годных пойти на растопку, или жителей европейских стран, готовых ради собственного процветания убивать и разрушать тот мир, в котором, по иронии, стремятся достичь процветания. Не станет ли человек, который движим теми же инстинктами, что и любое другое животное, той "козой", которая в итоге уничтожит мир? Превратит рай в ад? Жители Сомали, Йемена и многих других стран уже доказали, что такое возможно. И климат вряд ли стоит обвинять. Солнце светит везде, но природа умирает только там, где поселяется человек.

Оставив позади Лаккадивские острова, Мальдивы, обогнув Индию и послав приветственный гудок Шри-Ланке, "Шанхай" направился к Индонезии. Как и раньше Леопольдо большую часть времени проводил на палубе. В свободное от вахты время отсыпался в каюте или общался с Лингом, с которым за долгие недели плавания успел завязать дружеские отношения. Именно Линг, общаясь с Леопольдо, рассказывая ему о Китае, своей семье, помог Леопольдо повысить уровень владения английским языком. Леопольдо также многое успел рассказать Лингу. Особенно большое впечатление на Линга произвел рассказ о времени, проведенном Леопольдо в Сомали, и его переправа через Аденский залив. Именно тогда Леопольдо и получил от Линга прозвище "xìngyùnr", "счастливчик". Правда, получил он от китайца и еще одно прозвище: "chǔnrén", "глупец". Именно так сказал о нем Линг, когда узнал, что Леопольдо оставил дом из-за девушки, к тому же, очень вероятно, давно уже съеденной рыбами. Но обзывал Линг Леопольдо не со злости, по-дружески подтрунивая над ним, поэтому у Леопольдо даже мысли не возникло обидеться на Линга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Океан. Белые крылья надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Океан. Белые крылья надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Океан. Белые крылья надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Океан. Белые крылья надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x