Дженни Хан - Око за око

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Хан - Око за око» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Око за око: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Око за око»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь на тропическом острове похожа на рай: бескрайние пляжи, лазурный океан, утопающие в зелени домики, раскинувшиеся вдоль береговой линии. Но не для трех подруг, которые вот уже не первый год жаждут мести.
Кэт устала от постоянных нападок и издевательств бывшего лучшего друга. Лилия, которая больше всех на свете любит свою младшую сестру, внезапно узнает, что ее хороший приятель надругался над ней. Мэри никак не может справиться с психологической травмой, причиненной бывшим одноклассником, тем более, что обидчик остался безнаказанным.
Девушки не решаются мстить поодиночке, но, объединившись, они способны на многое, ведь месть – это блюдо, которое подают холодным.

Око за око — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Око за око», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы с Лилией переглядываемся.

– Стой! – кричу я. Мэри оборачивается. – Оставайся, если хочешь. Помоги нам, и мы поможем тебе отомстить Риву.

Я боюсь смотреть на Лилию. Эта идея наверняка ее рассердила. Она ничего не говорит, но и не уходит.

– Зачем вам это? Вы меня даже не знаете.

Мэри смотрит на меня в напряжении. Ее вопрос поставил меня в тупик. Я задумываюсь на секунду, а потом говорю:

– Мне не нужно тебя знать, чтобы видеть, что ты полностью разбита из-за того, что случилось много лет назад. К тому же мы не просто так тебе помогаем. Тебе тоже придется запачкать руки. Но мы будем действовать вместе, втроем.

Мэри долго смотрит на нас с Лилией, так долго, что я начинаю нервничать. Наконец она говорит:

– Если поможете мне отомстить Риву, я сделаю все что угодно.

Лилия не двигается. Сжав губы, она качает головой.

– Даже не знаю.

– Подумай об этом! – говорю я ей. Я так взвинчена, что чуть ли не подпрыгиваю. – Мэри новенькая. Никто ее не знает и точно не станет подозревать. К тому же чем больше народа, тем нам будет проще.

Непохоже, что я убедила Лилию. Всплеснув руками, я говорю:

– Ты достаточно мне доверяешь, иначе не пришла бы сюда, так? Все, что тебе нужно, – это довериться мне чуть больше. У меня хорошее предчувствие.

Кусая губу, Лилия говорит:

– Значит, мы собираемся отомстить Ренни, Алексу, а теперь и Риву? Ты фактически просишь меня навредить каждому из моих друзей.

«Может, это потому, что ты дружишь с придурками?» – крутится у меня на языке. Но я проглатываю эти слова и дипломатично продолжаю.

– Ты права, – соглашаюсь я. – Ты теряешь больше всех. Я понимаю. Так что сначала мы займемся Алексом.

Показывая пальцем на воду, я продолжаю:

– Давайте обсудим все там, где нас никто не увидит. Моя лодка пришвартована вон там.

Лилия мгновенно реагирует:

– Ни за что, Кэт!

– Ты так и не научилась плавать, Лил? – дразню ее я.

Она краснеет.

– Я просто не вижу в этом смысла.

– Будет безопаснее, если мы поговорим на воде, – настаиваю я. – Там нас точно никто не подслушает.

Лилия закатывает глаза и разводит руками.

– Кто нас здесь услышит?

Лилия Чоу всегда считает, что знает все лучше всех.

– Много богатых стариков приводят сюда своих любовниц, – говорю я. – К тому же здесь есть охрана и полиция. Конечно, если хочешь, чтобы нас арестовали, я…

– Может, тогда надо было выбрать другое место? – язвительно отвечает Лилия.

– Пойдемте на лодку, – вмешивается Мэри. – В смысле, раз уж мы все равно здесь.

– Ладно, – ворчит Лилия.

Я веду девчонок по причалу. Луна светит нам в спину. Мэри идет рядом со мной, а Лилия – на несколько шагов позади.

Пока мы идем, у меня в голове крутятся всевозможные варианты. Как все это провернуть? С чего начать? Я уже думала об этом, надеясь, что Лилия все-таки придет. Но теперь к нам присоединилась Мэри, и приходится вносить несколько быстрых поправок. Я лишь знаю, что должна выглядеть уверенной, чтобы Лилия перестала волноваться. Эта девчонка такая пугливая, как котенок в грозу. Стоит икнуть – и она сбежит.

Показывая на скоростные яхты, Мэри спрашивает, которая из них моя, но я едва ее слышу. Ей приходится спрашивать снова. Мотая головой, я отвечаю:

– Не совсем.

Как сотруднику яхт-клуба мне разрешают бесплатно швартовать здесь свою лодку. Но, разумеется, не рядом с яхтами. Моя лодка привязана в стороне, за насосами, в старой части доков, где мой начальник держит свою рухлядь: старые сломанные яхты, которые он покупает по дешевке, чтобы разобрать на запчасти.

– Осторожно! – предупреждаю я девочек. – Тут доски наполовину сгнившие и много ржавых гвоздей торчит повсюду. У меня в пятке до сих пор осталась заноза после того, как один придурок слишком быстро причалил на своей яхте и поднял такую волну, что меня выбросило из лодки.

– Урод! – говорит Мэри.

Я киваю.

– И он даже не извинился. Богачи никогда не просят прощения.

Лилия закатывает глаза, но ничего не говорит.

Я снимаю брезент со своего парусника, складываю его и убираю в люк. Я уже давно не вытаскивала лодку на воду. С июня, наверное. Это кажется безумием. Но дело в том, что мы с Алексом всегда проводили время на его яхте, где есть холодильник для напитков, кожаные откидывающиеся сиденья и потрясающее стерео. По какой-то странной причине я чувствую себя виноватой. Мне стыдно перед собой за то, что я забыла, кем была до встречи с ним, забыла о своих увлечениях, о том, как любила возиться со своей лодкой и тусоваться со своими настоящими друзьями. Я никогда не думала, что стану одной из тех девчонок, которые ради парня отрекаются от своей индивидуальности, особенно ради какого-то игрока на два фронта вроде Алекса Линда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Око за око»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Око за око» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Око за око»

Обсуждение, отзывы о книге «Око за око» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x