Сергей Соболев - Мост Её Величества

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Соболев - Мост Её Величества» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 31, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мост Её Величества: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мост Её Величества»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семейная пара отправляется в Великобританию — в надежде подзаработать и рассчитаться с кредиторами. Став жертвой мошенничества, они оказались на краю. Эти двое не искали приключений, просто пытались выжить в чужой стране. После контакта с британским журналистом их жизнь волею Её Величества превратилась в настоящий триллер…

Мост Её Величества — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мост Её Величества», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он обменялся рукопожатием с Джимми. Некоторое время они о чем-то беседовали с индусом, потом, наконец, этот странный субъект обратил внимание и на нас.

— Hi, guys! — громко, хорошо поставленным голосом произнес он, адресуясь сразу ко всем. — My name is Jack. I'm the owner of the farm!..

Мы с Николаем подошли поближе. Фермер спросил, кто из нашей бригады имеет опыт сельхозработ… Подняли руки все, кроме четверых — меня, моего приятеля и двух литовских парней.

— Устали с непривычки? — Джек похлопал меня по плечу (я оказался единственным из нашей четверки, кто способен общаться на английском). — Ничего, ничего… это только начало.

Он усмехнулся, показав крупные желтые зубы.

— Как говаривал старший инструктор в учебке нашего 22-го полка: Welcome to hell, son!..

ГЛАВА 22

В начале седьмого вечера Джимми высадил нас четверых в том же месте, где подобрал ранним утром.

— Альгис. Саулюс… — сказал я, когда мы выбрались из салона, — спасибо вам, парни.

— За что «спасибо»? — удивился Альгис.

— За дружескую поддержку. — Покопавшись в памяти, я собрал воедино несложную фразу на литовском. — Didelis ačiu už pagalba.

— Nėra už ką, brolis, — Альгис улыбнулся. — Вы ведь нам тоже помогли… Не помню, говорил ли уже… — Он закрыл молнию куртки до самого горла. — Мы маленький народ. Приятно, когда кто-то еще рядом говорит и понимает на литовском.

— Это почти весь мой словарный запас, — я вымучил ответную улыбку. — А вот вы говорите на русском гораздо лучше… — Я покосился на приятеля — Лучше, чем даже некоторые исконно русские.

Литовцы ушли вперед; мы с приятелем побрели вслед за ними. После появления хозяина фарма Джека мы еще примерно полтора часа носили из амбара к краю поля длинные тяжелые свертки с бамбуковыми палицами. Это занятие совершенно изнурило моего приятеля — когда мы шли от Дерби-роуд к нашему дому, Тень едва волочился за мной.

Я заставил приятеля переодеться в сухое. Развесил нашу мокрую одежду на щитах вокруг включенного калорифера (здесь же сушится рабочая одежда и обувь литовцев). Выдал Николаю бутылку лагера из неприкосновенного запаса, а сам отправился в ближайший к нашему дому маркет: еще есть время, чтобы сделать покупки до его закрытия.

Возвращаться обратно пришлось с двумя увесистыми пакетами: еда и напитки в расчете на недельный рацион для троих. Я находился примерно в квартале от нашего дома, когда поблизости — в десятке метров впереди от меня — к тротуару притерся кирпичного цвета микроавтобус.

— Arthur, czekaj!

Я остановился, вглядываясь в женщину, которая выбралась из вэна через боковую дверь.

Ага… это одна из бывших соседок, Броня. Она и еще одна кабета не так давно съехали из нашего дома. По слухам, нашли себе другого «босса», какого-то индуса, или «пенжаби», которого считают здесь конкурентом Джито.

— Cześć, Bronisława!

— Cześć!..

Полька улыбалась, и даже обняла меня, как будто встретила родного брата.

— Jak twoje sprawy? Jak Tania?

— Dziękuję… normalnie.

— Artur, chcesz porozmawiać z naszym szefem…

Из машины выбрался тот, кто сидел за рулем. Подошел к нам.

Это был смуглолицый мужчина среднего роста, примерно моего возраста. Одет в синюю плащевую куртку, на голове оранжевого цвета бейсболка, контрастирующая с его черными, как смоль волосами. Индус. Или «пак». Или «пенжаби» — эти числят себя отдельным народом.

Мужчина, улыбаясь, протянул мне руку. Он сказал, что его зовут Сундер. Я назвал свое имя; мы обменялись рукопожатием… Надо сказать, я уже слышал это имя, и не раз — Сундер и есть тот самый босс, который, по слухам, соперничает — если не сказать, враждует — с нашим работодателем.

— Артур, мне о вас рассказывала Броня, — Сундер кивнул в сторону польки. — И не только она… Вы ведь тут вдвоем с женой?

— Да, — несколько удивленно произнес я.

— Возможно…. — Сундер сделал паузу, при этом глаза его хитро щурились. — Возможно, вы захотите сменить работодателя.

— Так? — осторожно произнес я.

— У меня — «цитрусовый пакгауз».

— Хм.

— На следующей неделе я отправлю в поле две бригады.

— Замечательно, — сказал я, чтобы хоть что-то сказать.

— Люди у меня живут в нормальных условиях, — продолжил Сундер. — Такого, чтобы по три или четыре человека в комнате, и чтобы спали на полу… Такого у меня нет, и никогда так не было.

— Я так понимаю, уважаемый Сундер, у вас какое-то дело ко мне?

— А я думаю, это у вас дело ко мне, — индус вновь широко улыбнулся. — Ходят слухи, что вы ищете другого работодателя?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мост Её Величества»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мост Её Величества» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мост Её Величества»

Обсуждение, отзывы о книге «Мост Её Величества» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x