Георгий Турьянский - MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]

Здесь есть возможность читать онлайн «Георгий Турьянский - MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Дюссельдорф, Издательство: Зарубежные Задворки, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как таковую, эту книгу я не писал. Вернее, на протяжении 10–ти лет с большими перерывами я записывал истории, которые мне самому казались интересными. Кое-что я, разумеется, выдумывал. Не без этого. Но про книжку не думал.

MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, вот как! Да-да. Я слыхал. Наделали же вы у них там шуму. Пойдёмте в дом. Я распоряжусь насчёт убитого, и не забудьте внести вещи, останетесь у меня на ночь.

«Мефистофель» ненадолго исчез, но вскоре появился вновь. Час спустя Горецкий сидел за самоваром при свете свечи в доме нового гостеприимного знакомого, а Вебер ковылял по комнатке, отчаянно жестикулируя.

— Эти тетради вы обязаны были отдать или отослать…

— В Третье отделение?

— Куда следует. Что с толстой тетрадью Печерина? — вдруг остановился доктор и холодно посмотрел в упор на Горецкого, а затем перевёл взгляд на жёлтые дорожные чемоданы.

— Тетрадь спрятана в надёжном месте, и я собираюсь в ближайшее время отдать её издателю…

— Затронуты интересы августейшей фамилии. Вы это знаете лучше меня. Печерин погиб, теперь ваша жизнь висит на волоске. Отдайте тетрадь по-хорошему…

— Кому?

— Нам, — проговорил доктор так, что и тени сомнения не оставалось, на кого он работает.

Чёрта-с, два, получите тетрадь, подумал Горецкий, не для того я ввязался в это дело, чтобы теперь по-глупому вам её отдать. Это не просто тетрадочка. Бомба.

— Имею честь откланяться, милостивый государь, — произнёс Горецкий и встал со своего места. — Я не боюсь ваших угроз. Спасибо за чай.

— Хорошо, — вдруг сменил тон Вебер, и снова превратился в дружелюбного хозяина, — идите и устраивайтесь на ночлег сами. Я вас не держу и советов больше давать не стану.

Затем он подошёл к двери, полуоткрыл её и крикнул в темноту: «Фёдор, проводи гостя!» В комнатёнку вошёл давешний казак с шашкой наголо. Казалось, он полностью протрезвел. Горецкий взялся было за поклажу, когда Вебер незаметно сделал казаку знак рукой. Шашка, описав полукруг в воздухе, опустилась на голову несчастного обладателя жёлтых чемоданов.

На следующее утро возле повозки, на которой лежали два покрытые белым полотном трупа, стояли казак и доктор.

— Уверял, что сам справится, — тихо произнёс Вебер и дотронулся пальцем до тела горца. Неудачник. Дослужится до чина капитана. Из драгун. Всегда носил свою форму, даже когда потом перешёл на работу к нам, в Третье, в первую экспедицию. И с Печериным вышла промашка, и с этим… Не судьба…

— А у этого-то, совсем сапоги изорвались, — показал казак на торчащие ноги Горецкого.

— Absit omen. Пусть не послужит это дурной приметой, — ответил Вебер и похлопал казака по спине. — Как там писал Печорин? «Мы знаем один о другом все, что хотим знать, и знать больше не хотим». Талантлив был, чёрт. Нет, врёшь, брат. Мы, тайная полиция, очень даже хотим. Пойду, погляжу чемоданы… А ты езжай. С Богом.

И «Мефистофель», заковылял к сакле…

Франкфурт 2008

Примечания

1

Некоторые имена и фамилии изменены, но не сильно.

2

«Васюган-Фракмастер-Сервисиз» и «Вах-Фракмастер-Сервисиз» — совместные российско-канадские предприятия по продаже нефти.

3

«А poor boy from a poor family». англ . Бедный мальчик из бедной семьи, фраза из «Богемской рапсодии» группы Queen. Сама рапсодия — одна из самых загадочных композиций группы. Рапсодия полна намёков на человека, совершившего убийство и боящегося наказания. Критики видят в рапсодии связь с «Фаустом» Гёте и повестью «Посторонний» (другое название «Чужой») А. Камю.

4

We will not let you go (let me go) will not let you go. (англ). Не дадим ему уйти (отпустите меня) Не дадим ему уйти.

5

BDDH компьютерная команда вывода на экран списка экипажа рейса.

6

pied-noir (фр.) «чёрные ноги», пренебрежительное название выходцев из Алжира во Франции, в переносном смысле «чёрная кость»

7

Названия «Восточный экспресс», «Голубой салон» и «Грязная ложка» — не выдумка. Так они именуются и по сей день.

8

menu peuple (фр.) «люди низшей категории», тоже, что pied-noir.

9

Маленький синий человечек — рабочая одежда грузчика, его комбинезон, имеет синий цвет.

10

« Евровингс » дочерняя компания Люфтганзы.

11

От английского «company mail» — почта компании, система корреспонденции, доступная только работникам фирмы.

12

«Компани фриквенси» англ. «company frequency» радиочастота, на которой пилот может связаться с наземным представителем своей авиакомпании или «станцией».

13

«Фокстрот Чарли» или «Фокс Чарли» — в переговорах со станцией пилоты используют в качестве позывного последние две буквы регистрационного номера своего самолёта в английской аббревиатуре. «Фокстрот» — буква «F», «Чарли» — буква «C». Для переговоров с авиадиспетчерами используются другие позывные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]»

Обсуждение, отзывы о книге «MOSKVA–ФРАНКФУРТ–MOSKVA [Сборник рассказов 1996–2011]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x