Сплю ли я? Или проснулся в мире, которого не узнаю?
* * *
Мне надо ее видеть. Говорить с ней. Мы по-прежнему забываем переспать — так я предпочитаю это формулировать, — но ведем увлекательнейшие беседы. Особенно ночами, у меня. Я жду ее, как ждет визита заключенный. Она может появиться в любой час. Иной раз она выдает совершенно невероятные вещи для девушки, вряд ли склонной к политологии или религиоведению. По поводу положения в Турции, которое выводит ее из себя, она напомнила, что османы зашли в своем варварстве так далеко, что хранили в XV веке свои запасы пороха в Парфеноне.
— Эти процессии фанатиков на улицах Константинополя меня достали.
— Стамбул, Нана. Сейчас говорят Стамбул.
Она утверждает, что Европа слаба, что верить в единого бога — безумие, потому что бог одного всегда для другого дьявол.
— Политеизм никогда не убивал во имя веры, — добавляет она.
На днях она процитировала мне фразу римского сенатора III века, о котором я никогда не слышал. Квинта Аврелия Симмаха. Она рассказала мне, что он ратовал за восстановление старой языческой религии против императоров-христиан. А потом процитировала его. То есть именно процитировала, на три четверти голая в моей постели, громко и внятно:
— Мы все глядим на одни и те же звезды, небо у нас общее, один мир окружает нас. Не важно, на какой дороге каждый, по своему собственному разумению, ищет истину. Не одним путем можно достичь столь великой тайны.
Я отмечаю, что она так и не вернула мне «Дафниса и Хлою». И готов дать руку на отсечение, что книгу она даже не открыла. Потому что все это она уже знает, и куда лучше меня.
Вечеринка у нее дома подтвердила мои догадки.
Теплая вода, зеленый мрамор
Приглашение подсунули мне под дверь. Оно было оформлено как уведомление о смерти. Несколько белых строк на черном фоне в обрамлении греческого орнамента, узора, имеющего свойство двигаться вперед, возвращаясь назад. Целый символ.
НИКОС СТИГЕРОС
ИМЕЕТ ОГРОМНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
ПОХОРОНИТЬ
МОНОТЕИЗМ
ВИНО — ЛИТЕРАТУРА — ЗЕРНА ГРАНАТА
* * *
На улице вскоре замельтешили машины, из которых выходили черные силуэты. Их драгоценности расцветили ночь острыми отблесками.
Я очень нервничал, нажимая на кнопку звонка. За дверью было уже шумно. Открыла женщина, при виде которой я чуть не сбежал. Ей было лет пятьдесят-шестьдесят, серые волосы, темные глаза. Эта самая женщина была в Пестуме с девушкой, которую я принял за Нану…
Нану, тотчас появившуюся, в маленьком черном платье. Сероволосая женщина скрылась.
Нана тащит меня в квартиру, которую я вижу на сей раз в свете десятков черных свечей. Мебель сдвинута, но произведения искусства все так же висят на стенах. Вещица Форназетти тоже на месте, в углу, у двойной двери, по-прежнему закрытой. В креслах болтают гости. Те, что помоложе, сидят на полу по-турецки. Одетые от коктейльных платьев от-кутюр до самого радикального streetwear [91] Уличная одежда (англ.).
, но все в черном. Когда я вхожу, на меня смотрят с любопытством: я единственный обут.
— Родня и кое-кто из друзей, — говорит мне Нана и, извинившись, исчезает в нарастающей суете.
Ко мне подходит блондинка. Ее платье без рукавов, зато почти закрывает шею, украшенную чем-то вроде торквеса [92] Кельтское ожерелье — незамкнутое кольцо из скрученных нитей, обычно золотых или серебряных.
. Слишком тонкие губы, кажется, готовы убить словом.
— Вы, должно быть, соседушка, — говорит она, глядя на меня неприветливо.
Определение мне совсем не нравится, но я киваю. Протягиваю руку:
— Сезар.
— Амбициозно [93] Сезар — так произносится по-французски имя Цезарь.
, — замечает она, подав мне свою, но не представившись. И ускользает к вновь прибывшим.
Женщина в черной блузе несет черный лаковый поднос, уставленный черными бокалами, которые наполнены черной жидкостью.
— Фессалийское вино, — говорит мне молодой человек с почти азиатскими глазами, тонкой бородкой и дредами, в длинной рубахе и повязанном вокруг бедер саронге. — Я сводный брат Наны. — Он чокается со мной и отворачивается, перехваченный молодой женщиной в платье-футляре.
В квартире уже человек тридцать. Дядя-поэт что-то запаздывает. Выпив свое вино, я иду искать Нану. Вокруг говорят по-гречески, громко. Фортепьянный мотив наполняет комнату. По клавишам барабанит молодой человек в смокинге, тоже босой. Я снимаю мокасины и заталкиваю их под комод. Беру еще бокал, рассматриваю стены, любуюсь профилем юноши за подписью Данте Габриэля Россетти, потом фотографией обнаженной женщины, снятой сквозь струны арфы. Я выхожу из гостиной и оказываюсь в длинном коридоре. Вдали маячит зеленый свет. Иду туда. Он исходит из огромной ванной комнаты четких линий, целиком отделанной зеленым мрамором с серыми прожилками. В центре стоит большая прямоугольная ванна, тоже мраморная, полная воды с душистой пеной.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу