– Простите?
– Документы.
Фернандито сглотнул слюну, которой во рту не было, и принялся рыться в карманах.
– Странно… Наверное, я забыл их дома.
– Тебе известно, что нельзя выходить на улицу без документов?
– Да, сеньор. Отец мне постоянно напоминает об этом. Я немного рассеян.
– Не беспокойся. Я знаю, всякое бывает. Но больше так не делай. Я говорю ради твоего блага.
– Больше не буду.
Трамвай выкатился на последний отрезок маршрута перед конечной остановкой. Фернандито уже видел впереди купол на башенке отеля «Ротонда» и белую точку, засиявшую в свете фар трамвая. «Веспа».
– Скажи, Альберто, а что ты тут делал поздно вечером?
– Я навещал своего дядюшку. Старик очень болен. По словам врачей, долго не протянет.
– Искренне сочувствую.
Эндайа вытащил сигарету:
– Дым тебе не помешает, надеюсь?
Фернандито покачал головой, улыбнувшись как можно дружелюбнее. Эндайа закурил. Тлевший кончик сигареты, отражаясь в глазах, окрашивал их в медный цвет. Фернандито чувствовал пристальный взгляд полицейского, вонзавшийся в сознание, как толстая игла. «Скажи что-нибудь».
– А вы? – внезапно выпалил он. – Что вы делали здесь так поздно?
Эндайа выпустил струю дыма и по-шакальи ухмыльнулся.
– Работал, – ответил он.
Последние метры пути они проехали в молчании. Едва трамвай остановился, Фернандито поднялся и, сердечно попрощавшись с Эндайа, направился в конец вагона. Спустившись на землю, он неторопливо зашагал к «Веспе». Около мотороллера присел, чтобы снять цепь. Эндайа бесстрастно наблюдал за его действиями с подножки трамвая.
– Мне показалось, что ты собирался возвращаться домой на метро, – заметил он.
– Ну, я имел в виду, что живу недалеко. Всего в нескольких остановках.
Фернандито надел шлем, следуя совету Алисии, и закрепил его ремешком. «Спокойно», – сказал он себе. Снявшись с прикола легким толчком, он проехал по мостовой несколько метров, отделявших его от шоссе. Перед ним возникла тень Эндайа, и Фернандито почувствовал, как на плечо опустилась рука полицейского. Он повернул голову. Эндайа по-отечески улыбнулся ему:
– Эй, слезай и отдай мне ключи!
В полуобморочном состоянии Фернандито покорно протянул полицейскому ключи зажигания. Руки у него дрожали.
– Думаю, тебе лучше пойти со мной в комиссариат, Альберто.
9
Семпере-старший жил в маленькой квартире над книжным магазином, выходившей окнами на улицу Санта-Ана. Семья Семпере всегда обитала в этом доме. Тут, в квартирке на втором этаже, родился и вырос Даниэль, переселившись в мансарду лишь после женитьбы на Беа. Возможно, когда-нибудь и Хулиан займет еще одну квартиру на лестничной клетке. Семпере путешествовали по книгам, а не по картам. Жилище старого Семпере отличалось скромностью, и все в нем было пропитано ароматом воспоминаний. Квартира, как и многие в старом городе, выглядела мрачноватой и словно задержалась в XIX веке, сохранив традиционную обстановку и дух настоящей Барселоны, который только и может защитить невинных от искушений и химер дня нынешнего.
Оценив мизансцену, Алисия, в памяти которой еще громко звучали слова пронзительной исповеди Исабеллы Хисперт, не могла избавиться от ощущения ее постоянного присутствия в комнате. Она будто воочию видела, как та легким шагом скользит по прохладным плиткам пола или укладывается в супружескую постель с сеньором Семпере в крошечной спаленке, куда Алисия случайно заглянула, когда шла по коридору. Она остановилась у приоткрытой двери, представляя Исабеллу на этой самой кровати, где она родила Даниэля и где умерла от отравления через четыре года.
– Смелее, проходите, Алисия, я познакомлю вас со всеми, – поторопила гостью Беа, появившаяся за ее спиной в тот момент, когда Алисия притворила дверь спальни.
Сдвинув два стола, которые перегородили столовую от стены до стены и заняли часть коридора, Беа сотворила настоящее чудо, приготовив места для одиннадцати человек, приглашенных на праздничный обед по случаю дня рождения свекра. Даниэль задержался внизу, закрывая магазин, а его отец, Беа и Хулиан проводили Алисию на второй этаж. Там уже хозяйничала Бернарда, жена Фермина, накрывая на стол и заканчивая вымешивать блюдо, издававшее божественный запах.
– Бернарда, давайте я познакомлю вас с сеньоритой Грис.
Та вытерла руки передником и заключила Алисию в объятия.
– Вы не знаете, случайно, когда вернется Фермин? – спросила у нее Беа.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу