(Подстрочный перевод А. Герасимовой)
С годами тема любви к родине становится лейтмотивом всего творчества Туфани. В таких стихах, как «Весна революции», «Была черная ночь», «В уме камней», «Эпопея», «Поднимайся, родина», и других поэт воспевает революционное отечество, мужество и стойкость его молодых защитников. Поэзия Туфани — поэзия высокого политического накала. В «Поэзии крови» он пишет:
От моих сухих, растрескавшихся губ
Голубых песен требуешь,
Но я еще до сих пор пишу стихи кровью
И для голубых песен не освободился.
(Подстрочный перевод А. Герасимовой)
Много стихов посвящает поэт афгано-советской дружбе. Среди них «Розы Апреля и Октября», «Родина Великого Октября», «Непокорная Аму», написанное по случаю открытия на советско-афганской границе моста Дружбы.
С интересом была принята поэзия Туфани взыскательным советским читателем. За творческие достижения в области поэзии и литературного перевода в 1983 году ему присуждается премия имени советско-афганской дружбы…
Известный афганский писатель Асадулла Хабиб был удостоен высокой чести стать в 1980 году первым председателем Союза писателей Афганистана. Сейчас он ректор Кабульского университета. Асадулла Хабиб родился в 1941 году. Окончил филологический факультет Кабульского университета, учился в аспирантуре Института восточных языков при МГУ в Москве, где и защитил кандидатскую диссертацию по современной афганской литературе. Он автор повести «Беляночка», сборника рассказов «Три батрака».
— Но сердцем я поэт, — говорит доктор Хабиб. — С годами, несмотря на свою занятость, все больше дружу с поэзией. Без нее я был бы бескрылым человеком.
Стихи Асадуллы Хабиба отличаются мягкой лирической интонацией, глубиной философских раздумий о судьбе родного народа, о месте поэта в литературном строю и общественной жизни. Он нетороплив в своей творческой работе, любит поразмышлять, поспорить с самим собою. Охотно соглашается на выступления в рабочих клубах и перед дехканами, и в воинских частях. На одном из таких выступлений нам довелось присутствовать. Мы были в гостях у воинов на южной границе с Пакистаном, где только что мужественные солдаты Народной армии успешно разгромили крупную группу душманов. Он читал новое стихотворение «Прощание», написанное на языке дари. Отправляясь на «баррикады борьбы», сын говорит матери:
Я иду туда, где бои,
где земля от крови багрова,
где коварная тишина
громче самого грома…
И однажды на склоне дня
я вернусь… быть может, солдаты
на руках принесут меня,—
мама, мне обещать должна ты:
если в грудь буду ранен, слезами
ты сумеешь меня поднять,
если в спину — тогда, родная,
слез своих на меня не трать.
(Перевод Ю. Стефанова)
Когда он кончил читать это стихотворение, раздался гром аплодисментов. Так солдаты восприняли слово поэта. А в самолете, возвращаясь в Кабул, он был задумчивым и молчаливым. Когда же начали снижаться, сказал громко, как окончательное решение, чтоб все слышали: «Отцвела поэзия алой розы и голосистого соловья. Время для новой поэзии — поэзии смелого сердца и крови горячей. Звонкого голоса, что поднимает солдатские цепи в смертельную атаку».
Спустя некоторое время эти мысли обретут поэтическую форму в стихотворении «И в песнях, и в сказках», посвященном рабочим Афганистана. Так в литературе появился новый, неведомый еще герой, который не вмещался в рамки известных поэтических канонов:
Своды касыды рухнули,
и умер сочинитель душещипательных элегий.
Ты пришла в одежде эпоса,
во всем величии и великолепии,
все царство искусства, поэзии и прозы — преподношение тебе.
(Подстрочный перевод Л. Ярцевич)
Вместе с революцией пришел в афганскую поэзию Абдулла Наиби. Он родился в октябре 1955 года в семье мелкого чиновника. В 1973 году, закончив лицей, Наиби отправляется во Францию, чтобы продолжить образование в области медицины. Еще в лицее будущий поэт начинает принимать активное участие в революционном движении. В 1975 году Наиби принимают в ряды НДПА. Во время правления Амина участвует в работе подпольной партийной организации сопротивления за рубежом. С победой второго этапа Апрельской революции Наиби прекращает обучение и возвращается в Афганистан. Он автор учебника «Основные проблемы диалектического материализма»; ему принадлежат слова боевого гимна НДПА. Его первые стихи были напечатаны на страницах газеты «Правда Апрельской революции», среди них стихи, посвященные НДПА. В делах партии молодой поэт видит свое будущее:
Читать дальше