Таня Д Дэвис - Англо-русский роман

Здесь есть возможность читать онлайн «Таня Д Дэвис - Англо-русский роман» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 23, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англо-русский роман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англо-русский роман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англо-русский роман конечно же о любви, о любви между представителями разных культур в условиях глобализованного мира. Во что выльется случайная встреча главных героев: английского юриста Дэвида и преподавателя московского вуза Тани?
Если рассматривать жизнь как квест, то такие встречи — это подсказки, куда и с кем идти по жизни дальше. Кто понял, дойдёт до счастливого финала, кто не заметил, удача отвернётся. Как же узнать, что подарок судьбы, а что искушение?

Англо-русский роман — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англо-русский роман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мама, ты что всё время как Мона Лиза улыбаешься? — как-то спросила она. «Вот дочка какая умная», — подумала Таня, — «самый правильный ответ на вечный вопрос о загадочной улыбке Моны Лизы нашла. Учёные всё исследуют, спорят, а ответ-то простой: Мона Лиза была беременна, только у беременных такое благостное загадочное выражение лица бывает».

Чтобы с первых дней приучать ребёнка к прекрасному, Таня вместе с детьми стала слушать Моцарта, Шопена и вслух читать им любимого Пушкина, сказав, что шестого июня у Пушкина день рождения, и каждому надо обязательно выучить к этой важной для русской культуры дате по стихотворению.

Загруженный на работе Дэвид, которому перед отпуском срочно нужно было решить множество вопросов, не замечал произошедшую с Таней перемену. Шестого июня его последний рабочий день наконец-то закончился, и после семейного ужина Дэвид устроился рядом с Таней на диване, чтобы расслабиться и отдохнуть.

— Как хорошо, что мы послезавтра уезжаем, на побережье в июне обещают тёплую погоду, может, дети даже покупаться смогут. Кстати, ты так и не решила насчёт Илюхи, будем его вместе со старшими в языковую школу отдавать или пусть с нами в Торкей останется?

Но Таня, казалось, совсем его не слушала, она сидела с отсутствующим видом и улыбалась.

— Hey, do you follow me? Ты меня вообще слышишь? — попытался привлечь её внимание Дэвид.

— Что? — переспросила погружённая в свои мысли Таня, — ты знаешь, какой сегодня день?

— Шестое июня, вторник. С завтрашнего дня я в отпуске. А что?

— Знаю, что вторник шестое июня. Я не это имею в виду. Я спрашиваю, почему этот день шестое июня так важен для русской культуры. Да и для мировой тоже, — чуть поразмыслив, добавила она.

— И почему?

— Потому что сегодня день рождения Пушкина, Александра Сергеевича Пушкина, великого русского поэта, ты что, забыл? Или может вообще не знал? — возмущенно сказала она.

— А, — иронично протянул Дэвид, — «Пушкин ваше всё».

— А почему это «ваше всё»? Пушкин — достояние мировой культуры, а не только русской.

— Но для английской культуры, наверное, всё-таки важнее Шекспир. Так что «наше всё», в смысле английское «наше всё» — это Шекспир, — возразил Дэвид. — А что касается Пушкина, то ты знаешь, я его стихи люблю, даже несколько наизусть выучил.

Вошедшая в комнату Танюша с любопытством слушала диалог родителей.

— Вот и прочитай сейчас что-нибудь, отдай дань памяти великому русскому поэту, — сердито сказала Таня.

— Сейчас? Ты это серьёзно?

— Абсолютно. Давай читай «Я вас любил», мы с Танюшей послушаем.

— Таня, да ты что, я на работе устал очень, только отдохнуть собрался.

— Дэвид, прочитай, а то хуже будет, — вмешалась в разговор Танюша, —мама уже три дня как нас Пушкиным мучает. Сначала заставила стихи наизусть учить, а сегодня утром повезла к памятнику на Тверской, корзину цветов поставили, стихи вслух прочитали, потом ещё в кафе Пушкин рядом посидели, хоть пирожных поели. Кстати, Илюха так здорово «мчатся тучи, вьются тучи» читал, ему даже прохожие аплодировали. Так что ты лучше сейчас прочитай, а то вдруг она тебя тоже к памятнику Пушкина потащит.

— Это что, правда? — удивился Дэвид, — ты сегодня возила детей на Тверскую?

— Да, возила. Чтобы они навсегда запомнили, что шестое июня — это день рождения Пушкина. Читай уже.

Тяжело вздохнув, Дэвид подчинился. На этот раз знаменитое «Я вас любил» прозвучало как плохо выученный урок.

— Плохо, — сказала Таня, — без выражения, да ещё с ошибками. Три балла, даже с минусом.

— Мама, ты что, совсем, почему тройка? Дэвид всё правильно рассказал, ну подумаешь без выражения, конечно не на пять, но на четыре точно. Тебе нельзя в учителя, ты не справедливо оценки ставишь. Ну всё, я пойду, вы тут сами с Пушкиным разбирайтесь.

Как только дочка убежала, Дэвид решил прояснить непонятную ему ситуацию на английском:

— Таня, what happened? Why are you so obsessed with Pushkin? What is going on?

Ну, прозрел, заметил наконец, — подумала Таня, и торжественно произнесла:

— Прага.

— Прага? And what is wrong with the Prague? При чём тут Прага?

— При том. Твой эксперимент удался. Прага — это не случайность, Прага — это закономерность. Доказано опытным путём.

— What do you mean? Что ты имеешь в виду?

— Я беременна. Expecting a baby, four-week pregnancy. Четыре недели.

Всё, сказано. Интересно, какая будет реакция, подумала Таня, наблюдая за растерявшимся английским пиратом с высоты своего «полётного» положения. Дэвид обеими руками схватился за голову, взлохматил волосы и вопросительно посмотрел Тане в глаза.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англо-русский роман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англо-русский роман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Таня Д. Дэвис - Павильон иллюзий
Таня Д. Дэвис
Отзывы о книге «Англо-русский роман»

Обсуждение, отзывы о книге «Англо-русский роман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x