П’єр Леметр - До побачення там, нагорі

Здесь есть возможность читать онлайн «П’єр Леметр - До побачення там, нагорі» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

До побачення там, нагорі: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «До побачення там, нагорі»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман П’єра Леметра має назву «До побачення там, нагорі» — це останні слова розстріляного за дезертирство, а згодом реабілітованого солдата Першої світової. Але насправді багатьох героїв (якщо можна так сказати про персонажів, мертвих ще до початку розповіді) нам багаторазово доведеться побачити в книзі. Ні, це не історія про примар або воскресіння з мертвих, хоча в певному сенсі там є і те, й інше: у центрі сюжету — надзвичайна махінація з перепохованням загиблих.
Автор неймовірно елегантно поєднує комічний і винахідливий механізм детективного сюжету з гуманістичним пафосом, зображуючи війну як «морально-патріотичну», а насправді цинічне й комерційне по суті перегрупування мерців — справжніх, майбутніх і навіть колишніх.
Роман відзначений Гонкурівською премією.

До побачення там, нагорі — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «До побачення там, нагорі», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Відповідь відразу спала йому на думку: він би брав участь у конкурсах.

Деякі великі міста мали можливість не замовляти типові пам’ятники. Вони оголошували конкурси на оригінальні монументи. В газетах публікувалося багато оголошень про пам’ятники вартістю вісімдесят, сто і навіть сто п’ятдесят тисяч франків. Найвигіднішу і найпривабливішу пропозицію виставив район, в якому Едуард народився. Сума для реалізації проекту, запропонована його авторові, була двісті тисяч франків. Тоді він вирішив подати на розгляд журі великий триптих під назвою «Вдячність» . До нього входила «Франція, що веде загони на битву» , а ще «Невтомні солдати дають відсіч ворогу». Обидві композиції повернуті до центру, де височіла «Перемога, що вшановує своїх загиблих за батьківщину героїв». Велика алегорична композиція, на якій жінка в драпіровці кладе вінок на голову загиблого солдата-переможця, з трагічним і невтішним виразом на обличчі. Справжня Mater Dolorosa!

Доводячи до бажаного рівня малюнок, де ще треба було допрацювати перспективу, з якого він хотів би почати свою анкету учасника конкурсу, Едуард збуджено ґелґотів.

«Індик! — говорив регочучи Альберт, дивлячись, як той працює. — Чесно кажу: ти ґелґочеш, як той індик».

Схилений над своїми ескізами, Едуард вдоволено сміявся.

28

Генерал Морійо здавався геть старим. Що тут казати? Заберіть у військового війну, якою він живе, та живучість бувалого в бувальцях чоловіка, і залишиться сухар невизначеного віку. Ззовні від нього залишився лише живіт, а над ним — вуса (розпливчата нерухома маса, що дрімає більшу частину доби). Найгіршим було те, що він хропів. Він завалювався у перше-ліпше крісло із зітханням, яке нагадувало хрипіння. А вже через кілька хвилин його гарбуз починав підійматися, як дирижабль, вуса дрижали від вдиху, а підгорля — від видиху, і це могло тривати годинами. Ця величезна інертна маса мала в собі щось доісторичне, древнє (ніхто не наважувався його будити. Дехто навіть боявся підійти).

Від часу демобілізації його було призначено членом цілої низки комісій, зібрань, комітетів. Він завжди приходив перший, увесь спітнілий, задиханий, якщо збори відбувалися на якомусь поверсі. Тоді завалювався у крісло, відповідав на вітання якимсь бурчанням чи заперечливим похитуванням голови, а потім засинав і починав схропувати. Його нерішуче будили при голосуванні (а що ви скажете, пане генерал? Так-так, звичайно, само собою, я згоден, — говорив він ламким голосом із сльозавими витрішкуватими очима: звичайно, звичайно). Навіть поставити підпис було для нього проблемою. Стариганя пробували позбутися, але міністр був прив’язаний до свого генерала Морійо. Інколи цей уже ні на що не здатний солдафон виказував тверезі думки. Саме так сталося одного разу. Це було на початку квітня, генерала мучила алергія на цвітіння, від якого він повсякчас жахливо чхав (навіть як той сплячий вулкан, чхав уві сні). Так от, він крізь сон почув про те, що його внук Фердинанд Морійо наражається на великі неприємності. Генерал Морійо не поважав нікого, нижчого від себе за рангом. В його очах внук, який не обрав для себе славну професію військового, був людиною другорядною та занепалою. Але він носив прізвище Морійо (а це для генерала багато важило, він дуже переживав за своїх нащадків). Його головна мрія — фотографія в ілюстрованому довіднику Ларуса, і сподівання, що на його прізвище не впаде жодна пляма.

— Що-що? — перепитав він, раптово прокинувшись.

Треба було повторити, щоб він почув, якомога голос­ніше. Мова йшла про фірму «Прадель і Ко», акціонером якої був Фердинанд. Йому намагалися пояснити. Мовляв, пам’ятаєте, йдеться про перенесення останків солдат на військові кладовища.

— Себто тіла... останки солдат?..

Його увагу привернуло тільки те, що було згадано Фердинанда. А розум ніяк не міг вибудувати логічний ланцюжок, що поєднував би поняття: «Фердинанд», «останки солдат», «трупи», «могили», «проблеми», «справа» — для нього це було занадто. У мирний час йому було важко щось збагнути. Його помічник, молодший лейтенант, схожий на чистокровного жеребця, подивився на нього і зітхнув, як дратівливий і нетерплячий доглядач. А потім, узявши себе в руки, терпляче пояснив: «Ваш онук Фердинанд є акціонером фірми “Прадель і Ко”. Насправді, він тільки отримує дивіденди. Але якщо вибухне скандал, в якому буде замішана ця фірма, і буде згадане ваше ім’я, ваш онук матиме неприємності, а ваша репутація буде заплямована». Він поглянув, як здивований птах (от чорт, перспектива потрапити в довідник Ларуса під загрозою! про це не може бути й мови!).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «До побачення там, нагорі»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «До побачення там, нагорі» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «До побачення там, нагорі»

Обсуждение, отзывы о книге «До побачення там, нагорі» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x