— Раз уж ты упомянула…
— Не волнуйся. А ты не могла бы написать Робину? Просто скажи, что у меня минимальные повреждения, в какую больницу меня везут, и попроси передать эти новости моим родным и друзьям. И пусть принесет мне ноутбук.
Я дала ей пароль, она набрала текст и сказала:
— Кстати, тебя везут в Белвью.
— Как здорово!
— Здорово?
— Да. Это такое красивое здание, всегда мечтала его посмотреть. Хотя предпочла бы менее болезненный способ туда попасть.
Она отправила сообщение, я услышала характерный свист и немного расслабилась.
— Плохая новость: тебя везут в некрасивое здание.
— Да уж. Теперь, наверное, мне надо поговорить с родителями.
— Не мое дело, но у тебя еще куча сообщений от некоей Майи, похоже, она очень волнуется.
Я издала долгий стон.
— Не бери в голову! Прости. Это не мое дело.
— Нет, все хорошо. Просто напиши ей, что я в порядке, все не так плохо, как выглядело. Отправь то же самое моим родителям, скажи им, что я еду в Белвью.
Еще два свиста.
Я чуть подвинулась, и тут же снова закружилась голова.
— Ооооооо.
— Извини, мне не следовало позволять тебе так много говорить, — сказала она, снова накачивая манжету. — Что чувствуешь?
— Просто голова кружится. Еще ощущение, что во рту полно травки, тошнит и в пот бросает. Но, может, просто дело в том, что я еду полуголая в машине с милой девочкой-фельдшером.
— Господи, тебе дадут морфий, просто чтобы ты замолчала. Давление низкое, но не критичное. Скорее всего, ты теряешь сознание от боли. Дай знать, если действительно соберешься вырвать.
— Правда очень больно. В основном — дышать.
— Ну ты все-таки не переставай.
— Ты мне нравишься, Джессика.
— Ты мне тоже, Эйприл Мэй. А теперь заткнись. — Она обошла меня, села сзади, приподняла одеяло и прижала к спине холодный кружок стетоскопа. Несколько секунд спустя Джессика сказала: — Мы больше всего боялись, чтобы нож не задел легкое, но никаких признаков этого нет.
— А что бы я при этом чувствовала?
— Понятия не имею, меня ни разу ножом в спину не били. А теперь серьезно, помолчи.
Я попыталась набрать слюны и облизать пересохшие губы. Они почему-то показались сладкими, словно я намазалась гигиенической помадой со вкусом винограда или что-то типа того.
— Можно мне воды?
Джессика протянула мне бутылку, но предупредила:
— Только много не пей, а то поперхнешься.
Из-за плотного движения машины «Скорой помощи» в Нью-Йорке очень быстро не ездят. К счастью, всегда поблизости есть какая-нибудь больница. Самая странная вещь в поездке в карете «Скорой помощи» (помимо того что тебя только что пырнули ножом и ты валяешься полуголый под одеялом) — это сирена. Она гудит все время, но становится то громче, то тише и вроде как смещается по высоте благодаря эффекту Доплера. Для пациента никогда не бывает так, что звук ровный и долгий. Может, Джессика и Митти такое и слышали, но это была одна из тех знакомых, но немного странных вещей, которые застряли у меня голове. Вот о чем я думала, когда мы в последний раз повернули, прибыли в Белвью и сирена отключилась.
— Не окажешь услугу? — вдруг спросил я.
— Смотря какую.
Стараясь поменьше шевелить рукой, я осторожно вытащила карту из кармана.
— Это крайне важно. Можешь отнести ее на стойку регистрации или куда-то еще и сказать им, чтобы сохранили карту для Робина Ри?
Долгая пауза. Машина «Скорой помощи» остановилась перед реанимацией, и я услышала голоса людей на улице. Джессика схватила карту и спрятала в форму, а как только двери «Скорой помощи» открылись, начала монолог, предназначенный для врачей больницы:
— Женщина, двадцать три года, неглубокая рана в левой верхней части спины между лопаткой и позвоночником, третье и четвертое ребра, возможно, сломаны. Признаков повреждения позвоночника или пункции легких нет. Рана закрылась, но все еще кровоточит. Артериальное давление сто двадцать на восемьдесят, наполнение капилляров хорошее, никаких признаков внутреннего кровотечения…
Так продолжалось еще некоторое время. А потом меня резко взяли в оборот. Рентген, обезболивающие, уколы, мазки, швы.
За следующие два дня меня навестило множество народа. Первыми (насколько я помню, какое-то время меня держали на обезболивающих) явились пара ребят из полиции.
— Мисс Мэй, я офицер Баркли, это офицер Баррет, нам нужно задать вам несколько вопросов по поводу нападения.
— Честно говоря, я многого не знаю, но постараюсь вам помочь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу