«Кинг-Конг» — голливудский фильм 1933 г. о гигантской обезьяне, соединявший элементы экзотики, фантастики и «кино ужасов»; имел огромный успех у публики. В 1976 г. в США был выпущен новый «Кинг-Конг».
…или «Камо грядеши»… — итальянская экранизация романа Сенкевича, созданная в 1912 г., имела большой успех во многих странах.
«Игрушки» и последующие рассказы и статьи взяты из книги «Приготовление к авторскому вечеру». Книга, вышедшая первым изданием в 1971 г., а вторым, дополненным, изданием — в 1977 г. ( T. Różewicz . Przygotowanie do wieczoru autorskiego. Warszawa, PIW, 1977), включает эссе и статьи, заметки, воспоминания, автобиографические новеллы и несколько стихотворений (те, которые автор, по-видимому, считает выражающими его творческое кредо).
Этот автобиографический очерк впервые появился как послесловие ко второму изданию книги стихотворений и поэм «Лицо» (1966). Читая очерк, следует учитывать, что о «Ружевиче — 1945» здесь пишет «Ружевич — 1965», человек в другом возрасте и во многом уже другой.
«Пшегленд вспулчесный» — польский журнал (1922—1939), посвященный науке, культуре и литературе.
Боровый Вацлав (1890—1950) — польский историк литературы и критик. В 1930—1935 гг. преподавал польский язык и польскую литературу в Лондонском университете, в послевоенные годы курировал преподавание английской филологии в Варшавском университете. Автор многих работ по славистике и англистике, тонкий знаток поэзии.
Заводзинский Кароль Виктор (1890—1949) — теоретик литературы и критик. В статье «Польская лирика в период ее кризиса» (1939) дает обстоятельный и, насколько ему удается, объективный разбор поэтических книг и анализ самого процесса развития польской поэзии 30-х гг.; мнение о «кризисе» поэзии разделяли тогда почти все польские критики.
Татаркевич Владислав (р. 1886) — польский философ, историк философии, теоретик и историк искусства. Работа «Искусство и поэзия. Раздел из истории античной эстетики» появилась в журнале в 1936 г., перепечатывалась после войны.
…«труднее день добром прожить…» — См. примеч. к поэме «Голоса».
…перемены, произошедшие на наших глазах в поэзии «первого авангарда»… — После того как в польскую поэзию в 30-х гг. вошло очередное поколение поэтов-новаторов, их стали называть «вторым авангардом», а группу поэтов-новаторов предыдущего поколения, которые в 20-х гг. издавали журнал «Звротница» (Т. Пайпер, Ю. Пшибось, А. Важик и др.), стали называть «первым авангардом». В 1939—1944 гг., в период тяжелых для польского народа испытаний, и Пшибось, и Важик, поэты сложные, стали писать проще, о чем и говорит Ружевич. Молодому Ружевичу, как он вспоминает, в творчестве Пшибося особенно близка была книга стихов военных лет «Покуда мы живы» (1944).
« Цветок Новости» — в «Оде к молодости» (1820), манифесте польского романтизма, Мицкевич, ратуя за обновление и поэзии и действительности, славил жар молодых, который творит чудеса и потрясает цветком нового.
Тадеуш Боровский (1922—1951) — польский поэт, прозаик, критик и публицист. В первые послевоенные годы был одним из авторитетнейших в польской литературе писателей нового поколения. См. также предисловие к этой книге.
Этот текст был написан Ружевичем к фестивалю поэзии в Югославии в 1958 г. и тогда же появился в польской периодике.
…вслед за Аристотелем… — В трактате «Об искусстве поэзии» Аристотель писал: «…а всего важнее — быть искусным в метафорах. Только этого нельзя перенять от другого; это — признак таланта, потому что слагать хорошие метафоры — значит подмечать сходство» (издание ГИХЛ, М., 1957, перевод В. Г. Аппельрота, стр. 117). Из контекста, однако, видно, что «быть искусным в метафорах», по Аристотелю, значит также знать меру в пользовании метафорой и уметь пользоваться ею «кстати».
«И как говорят…» — Гете, «Итальянское путешествие», перевод Н. А. Холодковского.
Катакомбы св. Каликста — раннехристианский некрополь II в.
«В Венеции меня знает…» — Гете, «Итальянское путешествие».
…«Неаполитанец считает себя…» — Гете, «Итальянское путешествие».
Джованни Батиста Джислени (1600—1672) — итальянский архитектор, скульптор, декоратор. Всю творческую жизнь (1630—1668) провел в Польше. В Италии его единственное произведение — мраморное надгробие самому себе; надпись, воспроизведенную Ружевичем, сочинил сам Джислени.
Читать дальше