Мастер Чэнь - Магазин путешествий Мастера Чэня

Здесь есть возможность читать онлайн «Мастер Чэнь - Магазин путешествий Мастера Чэня» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (6), Жанр: Современная проза, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Магазин путешествий Мастера Чэня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Магазин путешествий Мастера Чэня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая книга рассказов Мастера Чэня, полюбившегося читателям по серии книг о самаркандском шпионе Нанидате Маниахе, – это заметки на полях его романов и в то же время самостоятельные истории на фоне Таиланда, Камбоджи, Малайзии, Филиппин и других не менее экзотических мест, известных нам намного хуже, чем Европа и Америка.
…в системе навигации автомобиля вдруг появляется местный дух, желающий убить путешественников; в отеле на границе джунглей прислуживает постояльцам мертвец; а рубин вдруг сводит с ума приехавшего из Европы ювелира.
Восток стучит в сердце.
Отвори ему дверцу…

Магазин путешествий Мастера Чэня — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Магазин путешествий Мастера Чэня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конечно, «карабиньери». Там были громадные ворота чугунного кружева, полосатый шлагбаум, охранник в мундире (тот самый «карабиньеро»), а во дворе с пальмами – видимо, их штаб-квартира. Множество автомобилей с мигалками на крыше, люди при оружии.

И – среди пустоты двора – одинокая колонна за оградой.

Я стоял со своими пакетами и смотрел на нее. На буквы, опоясывавшие верхушку. Sempre… – прочее уходило полукругом за стройные грани.

– Синьор, – повернулся я к карабинеру на часах. – Вы знаете, что это за надпись?

– О, как это… Плохо английский. Жила великая семья. Ее… лозунг. Да, девиз.

– Прекрасно, но что он значит? Что это за слова?

– Sempre alto… Очень просто, это значит… Всегда…

Он приподнял руку с вытянутой ладошкой на уровне моей головы.

– Всегда… в смысле – быть высоким, синьор, выше всех. Всегда высоким.

Вместо послесловия

Десять лет назад вышел мой сборник рассказов под названием «Магазин воспоминаний о море». Понятно, что я всегда знал: будет и «Магазин-2», потому что рассказы – это такая зараза, год за годом возникают на полях одновременно сочиняемых романов, да, по сути, на полях жизни, и надо что-то с ними делать. Записывать то есть.

Но вот название нынешнего сборника – не слишком ли много здесь смыслов? Хотя, конечно же, это магазин, только скорее антикварный. Приходите, снимаете с полки путешествие, слегка покрывшееся пылью… Превращаете его в слова. И берете эту штуку себе. Навсегда.

Что получилось: в отличие от прежнего сборника – почти автобиографический почти роман в рассказах, да еще и мистически-ужастиковый. А что вы хотите, проводить лучшую часть своей жизни в Азии и не сталкиваться со всякими чудесами, хорошими и не очень? Ну и по какой-то загадочной причине «Магазин-2» точно так же, как и первый сборник, завершается бонусным треком, рассказом немножко «не оттуда» – не об Азии, а о мистике другого рода, из Рима, да и «я» там, как и в первом сборнике, другой. Но если так каждый раз получается, значит, это правильно.

Из числа полезных пояснений: рассказ об украинских бомбардировщиках был написан до 2014 года (то есть до известных событий на Украине), а тот, который насчет Маши из Севастополя, понятное дело, после. Все вместе получилось, по-моему, неплохо.

Склонных испытывать оскорбленные чувства прошу не читать рассказ про Машу из Севастополя, поскольку он содержит очень, очень нехорошие слова на малайском языке. Правда, парламент страны, кажется, их употреблять в печатном виде (по крайней мере, русскими буквами) не запрещал.

Насчет персонажей: как и раньше, у меня есть неприятная привычка даже не менять их имена, оставить то, что было у прототипа. Александр из Лаоса, например, и есть Александр, хотя бил невидимого врага красным тапком кое-кто совсем другой. Хотя гораздо чаще персонажей своих я делаю из двух-трех прототипов. И если в каком-то рассказе имя явно вымышленное, значит, и дела этого персонажа придуманы (точнее, перемешаны несколько реальных историй), и тогда можно смело делать классическую оговорку: сходство с реальными личностями если и есть, то чисто случайное.

Объяснять в послесловии, часто ли я встречаюсь в Азии с летучими зубастыми духами и прочими потусторонними и необъяснимыми феноменами, я не буду – так же как и говорить о том, настоящий ли этот «я» из рассказов или литературный. Вместо этого, по традиции, скажу слова благодарности вполне реальным людям, помогавшим и помогающим мне на азиатских просторах. Это, в частности, бангкокский житель Евгений, фигурировавший и в первом «Магазине». Он настоящий, его зовут Евгений Беленький, о Таиланде знает все, и если бы не он, то об этой стране я не знал бы ничего. В частности, с нашими малайскими асвангами и прочей нечистью я бы и сам, возможно, разобрался, но тайские мэнаки – вот это уже посложнее.

А еще есть замечательные российские дипломаты – очаровательный, чрезвычайный и полномочный посол России раньше в Малайзии, сейчас – в соседней Индонезии Людмила Воробьева, ее муж (тоже дипломат, работающий в Азии) Федор Озаренов, и – в описываемый в рассказе момент – посол на Шри-Ланке Александр Карчава. И – также в описываемый момент – посланник в Рангуне Дмитрий Дарченков. Я очень им благодарен за помощь, совет и доброе слово.

В очередной раз хочется посвятить этот сборник нашим соотечественникам в Азии, по сути, моим собратьям, самым понимающим из читателей. Кто из нас живет в Азии совсем, а кто лишь частично (временно, или часть года, или как-то еще) – сложный разговор, но мы все понимаем, что мы – оттуда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Магазин путешествий Мастера Чэня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Магазин путешествий Мастера Чэня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Магазин путешествий Мастера Чэня»

Обсуждение, отзывы о книге «Магазин путешествий Мастера Чэня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x