Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря

Здесь есть возможность читать онлайн «Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маленький цветочный магазин у моря: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маленький цветочный магазин у моря»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Маленький цветочный магазин у моря — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маленький цветочный магазин у моря», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так это вы! — вскрикиваю я. Как я раньше не сообразила! Вообще многое из того, что я высказала, основано на догадках, но, судя по реакции Кэролайн, все попало в точку. — Тот анонимный донос был от вас!

И тут до меня доходит кое-что еще.

— Это же вы заперли меня в подвале? — Я покачиваю головой. — Даже не верится. Пойти на такое из-за древней вражды между семьями?

— Некоторые никогда не забывают, Поппи. — На этот раз Кэролайн говорит размеренно, взвешивая каждое слово. — Некоторым очень дорога их семья. В отличие от вас, раз вы о своих родных годами не вспоминали.

— А вот тут вы ошиблись, Кэролайн, — отвечаю я, и голос у меня не менее твердый, чем у нее. — Я очень серьезно отношусь к моей семье. Только вы забыли, что Стэн мне такой же родной, как и Роза. И я никому не позволю трогать своих. Никому, вы слышите? И уж точно не Харрингтон!

— Поверить не могу, что ты это сделала, — говорит Джейк. Мы возвращаемся обратно в Сент-Феликс под светло-розовым величественным небом. Джейк несет Майли, а я прижимаю к себе сумку, где надежно запрятаны три вышитые картинки — незабудки, розовая гвоздика и душистый горошек — и письмо королевы Виктории. — Ты была великолепна.

— Может быть, — отзываюсь я. Как ни стараюсь держать себя в руках, меня все еще трясет.

— Ты еще на удивление мягко с ними обошлась, если учесть, что они грабили дом Стэна. Ты же его обычно так защищаешь. Я бы полицию вызвал.

— Я и вызову, если они не сдержат слово. Вот Вуди развернется, если доберется до них.

— Это уж точно, — соглашается Джейк.

— Но зачем накручивать новые проблемы? Я не хочу, чтобы эта дурацкая вражда затягивалась на целые поколения. Особенно теперь, когда мы знаем, что у Стэна есть наследники — внуки.

Джейк кивает.

— Пожалуй, надо поехать к нему и все обсудить, прежде чем говорить детям.

— Конечно. Я еще расскажу ему про картинки. Он на седьмом небе будет, когда их увидит. А самое главное, что если все сходится, то ему не придется их продавать!

Джейк улыбается.

— Как удачно все складывается, Поппи. Когда ты ему скажешь?

— Когда настанет время, — подмигиваю я. — Я просто счастлива за него. Семья — это все, чего хотел Стэн, и теперь она у него есть. — Я вздыхаю. — Жизнь — хорошая штука, Джейк. Очень хорошая.

— А знаешь, я ведь тебя еще никогда такой счастливой не видел. — Мы как раз подходим к гавани. Джейк останавливается и поворачивается ко мне. Майли соскакивает с его рук и изучает пустой стаканчик из-под кофе, который ветер катит по дорожке. — Когда мы только познакомились, ты была так угнетена и печальна. Ты пыталась это скрыть, но я-то все видел. Я же сам через это прошел и тоже делал вид, будто со мной все в порядке.

Я улыбаюсь. Как же хорошо он меня знает!

— Ты была такой вспыльчивой, Поппи, огрызалась на каждую мелочь. Но ты сильно изменилась, пока жила здесь, и изменилась к лучшему. Я думаю, это Сент-Феликс исцелил тебя, правда.

— Ты действительно считаешь, что я изменилась?

— Определенно. Вчера на празднике ты была такой красивой в светло-голубом платье. Но дело было не только в наряде, Поппи, но и в тебе самой. Звучит избито, но ты расцвела здесь. И превратилась в красивую, умную и отзывчивую женщину.

— Ты столько раз твердил мне, что надо носить что-нибудь цветное. — Я привычно отбиваюсь от комплимента. — Могу я хоть раз прислушаться?

Но тут Джейк придвигается ближе. Совсем как тогда в теплице. Я чувствую тепло его дыхания на лице, вижу веселые морщинки в уголках его глаз и более глубокие борозды, проложенные заботами и горем.

— Но аналогия остроумная, особенно если учесть, как меня зовут.

Морщины на лице Джейка делаются глубже.

— До меня только что дошло, как это прозвучало — про расцветший мак. Совсем избито и старомодно получилось.

Он сникает, и я снова поднимаю его голову, подведя ладонь под поросший щетиной подбородок.

— Не мели чушь, — говорю я. — Никакой ты не старомодный и не старый, если уж на то пошло. И мне нравится, как ты ко мне относишься, всегда нравилось. И то, что ты заметил во мне перемены, потому что они есть. И… — Я на мгновение умолкаю. — И мне очень нравишься ты, Джейк.

Но больше мне ничего сказать не удается: губы Джейка мягко зажимают мой рот.

И едва я начинаю расслабляться и наслаждаться близостью Джейка, как он отстраняется снова.

Нет, только не это! Опять!

— Прости, Поппи! Я не должен был. — Вид у Джейка потрясенный.

— Нет, это так хорошо! — Я снова придвигаюсь к нему. Что опять не так?! Я хочу Джейка, он хочет меня — чего еще надо?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маленький цветочный магазин у моря» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря»

Обсуждение, отзывы о книге «Маленький цветочный магазин у моря» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x