Нэнси Горовиц-Клейнбаум - Общество мертвых поэтов

Здесь есть возможность читать онлайн «Нэнси Горовиц-Клейнбаум - Общество мертвых поэтов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: ООО «Издательство «Эксмо», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Общество мертвых поэтов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Общество мертвых поэтов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семь учеников престижной американской академии живут по строгим законам. Самое главное для них четыре слова: традиция, честь, дисциплина и совершенство. Вот только места для мечты в таких условиях просто не найти.
Джон Китинг, новый преподаватель английской словесности, хочет все изменить. Ему чужды чопорность и консерватизм большинства учителей, он по-настоящему любит свое дело и учеников. Однажды он открывает своим подопечным тайну Общества мертвых поэтов. И с этого момента жизнь молодых людей кардинальным образом меняется.

Общество мертвых поэтов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Общество мертвых поэтов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И он принялся декламировать:

– Храбро двинулись колонны, в барабан Бут бьет…

– Искупался ли ты в Агнца крови? – отозвались ребята.

– Мрачно скалятся святые, предрекая: «Он идет!»…

– Искупался ли ты в Агнца крови?..

Продолжая читать, Китинг направился к выходу из пещеры, увлекая за собой юношей и девушек, и не умолкал всю дорогу.

В то время как друзья в пещере воздавали ему почести, Нил в темноте и одиночестве сидел в своей комнате, уставившись в окно. Страсти отступили, оставив тело его в совершенном истощении. С лица его схлынули эмоции, члены лишились чувств. Ему казалось, будто он – хрупкая пустая скорлупка, которую вскорости раздавит тяжесть падающего снега.

Глава 14

Светила полная луна. Небо было усыпано звездами, а воздух – морозен и чист. Ветви деревьев клонились под тяжестью сосулек. Мальчики, Джинни и Крис следовали за Китингом в ночи. Холод, сковавший лес, превратил снежинки в россыпь бриллиантов. Учитель вел ребят между деревьев, восклицая:

– Чистые атлеты, мудрые пророки,
Цари и генералы, попы и скоморохи!

Искупался ли ты в Агнца крови? [26] Здесь и выше стихотворение Вэчела Линдзи цитируется в переводе Ф. Гуревич. – эхом вторили дети.

Покуда декламаторы петляли в ночной тиши, дом Перри окутала зловещая тишина. Отец и мать удалились в спальню и потушили свет. Им было не слышно, как приоткрылась другая дверь. В коридоре показался Нил. Свернув за угол, он неслышно спустился по лестнице на первый этаж.

Кабинет мистера Перри заливал лунный свет. Подойдя к столу, юноша открыл верхний ящик и засунул руку поглубже. Достав ключ, он затем отпер самый нижний ящик и опустился в кожаное кресло. Протянув руку, он взял венок, служивший ему частью костюма, и вновь надел его на голову.

Шествие замерло возле заледеневшего водопада. Причудливая форма льда, казалось, противоречила законам тяготения. Небо было невероятно чисто. Отражаясь от поверхности сугробов, лучи света бросали на их лица необычные синеватые отблески.

– Сошествовал Христос, был бел его наряд,
И подле Бута все выстроились в ряд, —

продолжал Китинг.

Искупался ли ты в Агнца крови? – вновь повторили ученики.

– Он узрел Царя Небес, был с ним к лицу лицом —
И на колени пал пред Сыном и Отцом!
– Искупался ли ты в Агнца крови?

Сочетание лунного сияния, таинственного, диковинного вида застывших струй и волшебных ритмов поэзии заставило и учителя, и ребят пуститься в пляс. Очень скоро они разгулялись, раздухарились и учинили в снегу веселую игру.

Отделившись от группы, Нокс и Крис заключили друг друга в объятия. В свете холодной луны они согревались жаркими, нежными поцелуями.

Перри-старший и его жена почти было уснули, как вдруг ночную тишину прорезал отрывистый звук.

– Что это?! – вскочил в постели отец.

– Что такое? – сквозь сон спросила супруга.

– Такой звук… Ты не слышала?

– Какой?

Выбравшись из кровати, мужчина вышел в коридор, сделал несколько шагов вначале в одну, затем в другую сторону и наконец приотворил дверь в комнату сына. Вылетев оттуда, он бросился вниз по лестнице; жена помчалась за ним, размахивая руками и на ходу пытаясь натянуть халат.

Войдя в кабинет, Перри щелкнул выключателем и огляделся. На первый взгляд ничто не предвещало беды. Он собрался было уже выйти из комнаты, как вдруг взгляд его остановился на сверкающем черном предмете на полу – то был его револьвер. Перепугавшись, он медленно перегнулся через край стола. За ним виднелась мертвенно бледная рука. У отца перехватило дух.

На полу в луже собственной крови лежал Нил. Опустившись на колени, мужчина обнял его. Из груди миссис Перри вырвался сдавленный крик.

– Нет! – вскричал мистер Перри. – Нет!!!

Проводив девушек домой, мистер Китинг и мальчики вернулись в Уэлтон ближе к рассвету.

– Я словно выжатый лимон, – пробормотал Андерсон, направляясь к себе. – Наверное, просплю до полудня!

Однако рано поутру в комнату к нему вошли Далтон, Нокс и Микс, все трое бледные как полотно. Юноша мирно спал, не чувствуя на себе их взглядов.

– Тодд! Тодд! – негромко позвал Чарли.

Тот приоткрыл глаза и сел. Вид у него был измученный. Прошло некоторое время, покуда глаза его привыкли к свету. Зажмурившись, он рухнул на подушку, нащупал рукой часы, поднес поближе и бросил взгляд на циферблат.

– Только восемь… Я еще посплю, – буркнул он, натягивая на голову одеяло. Внезапно он подскочил и широко открытыми глазами уставился на ребят. Те стояли молча, и Андерсон почуял неладное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Общество мертвых поэтов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Общество мертвых поэтов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Общество мертвых поэтов»

Обсуждение, отзывы о книге «Общество мертвых поэтов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x