Тейлор Дженкинс Рейд - Возможно, в другой жизни [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тейлор Дженкинс Рейд - Возможно, в другой жизни [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возможно, в другой жизни [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возможно, в другой жизни [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В свои двадцать девять лет Ханна понятия не имеет, чего хочет от жизни. Она жила в шести городах и сменила бесчисленное количество работ. После возвращения в Лос-Анджелес в один из вечеров она встречается в баре с подругой детства и своим бывшим парнем. После полуночи оба предлагают ей покинуть заведение. Ханна колеблется. Что будет, если она пойдет с Габби? А если с Итаном?
С этого момента ее жизнь развивается по двум разным сценариям. Ханна переживает последствия каждого решения.

Возможно, в другой жизни [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возможно, в другой жизни [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И я, детка. Я тоже по тебе скучала. Ладно, иди, поздоровайся с Карлом. Он ждет не дождется, когда можно будет наконец-то обнять тебя.

Кивнув, я иду в глубь дома. Карла я нахожу на заднем дворике, где он колдует над грилем.

Преимущество Лос-Анджелеса состоит в том, что здесь можно готовить на свежем воздухе круглый год.

– Верить ли мне своим глазам? – спрашивает он, выкладывая на тарелку стейк. – Неужто это Ханна Мартин?

– Она самая, – говорю я с улыбкой.

Карл обнимает меня так крепко, что у меня перехватывает дыхание. Я вручаю ему букет цветов.

– Вот уж спасибо так спасибо… никак хризантемы?

Он прекрасно знает, что это не хризантемы.

– Лилии, – говорю я.

– Ну, почти угадал. – Он забирает у меня цветы. – Совсем не разбираюсь в цветах. Просто покупаю их жене, когда в чем-то провинился.

Карл дает мне блюдо со стейком, и мы направляемся в дом.

На кухне Тина наливает вина Марку и Габби.

– Тина, я только что купил тебе эти лилии, – торжественно объявляет Карл.

– Как это мило с твоей стороны! А я-то уж испугалась, что ты стащил букет, который принесла нам Ханна.

– Да, – Карл обнимает Габби и похлопывает по плечу Марка, – это было бы ужасно.

Габби снимает с плеча сумку и заодно забирает мою.

– Туфли тоже можешь снять, – говорит она мне. – Только спрячь их куда-нибудь.

Я озадаченно смотрю на нее.

– Баркер, – поясняет Тина.

– Что?

– Баркер! – кричит Карл, и на кухню вбегает огромный сенбернар.

– Ого! – вырывается у меня.

Первым делом Баркер устремляется к Марку, но тот нервно пятится.

– Я забыл таблетки от аллергии, – говорит он. – Мне лучше держаться от него подальше.

– У тебя аллергия на собак? – спрашиваю я.

Марк кивает, а Габби бросает мне многозначительный взгляд. Что именно она хотела сказать этим, я не знаю, поскольку уже в следующее мгновение она сидит на полу и почесывает Баркеру спину.

– На ужин сегодня стейк и картошка, – объявляет Тина. – Ну и куда ж без брюссельской капусты? Я должна знать, что мои дети не обделены в плане овощей.

Родители впихивали в меня овощи лет до четырнадцати, а потом бросили это занятие… за что я им очень благодарна. Зато в доме у Карла и Тины мне приходилось поглощать их ежедневно.

Мы садимся за стол, и Карл, в чисто отеческой манере, начинает забрасывать меня вопросами.

– Ну-ка, Ханна, расскажи нам, чем ты сейчас занимаешься.

Я вздыхаю. Даже не знаю, с чего тут начать.

– Я вернулась! – торжественно возвещаю я. В надежде, что этого будет достаточно.

Как бы не так.

– Ну-ну, – кивает Карл. – И?

Он принимается раздавать тарелки с едой. На моей, кроме стейка, лежит горка брюссельской капусты. Тина наверняка подметит, если я не съем все подчистую.

– Ну… в последнее время я редко засиживалась на одном месте. Сначала тихоокеанское побережье, потом Нью-Йорк.

– Габби говорила, что ты живешь в Нью-Йорке. – Тина аккуратно режет свой стейк. – А на Бродвее ты была? На этих шикарных шоу?

– Не часто, – отвечаю я со смешком.

Я не хочу упоминать здесь про Майкла. Пусть Карл и Тина мне не родные, но они всегда относились ко мне с родительской заботой. Не хочу, чтобы они стали плохо обо мне думать.

– Нью-Йорк не для меня. – Я подношу к губам стакан с вином… и тут же ставлю его обратно. Пахнет отвратительно.

– Вот и прекрасно. – Карл энергично жует свой стейк. – Я всегда говорил, надо быть идиотом, чтобы променять наши края на что-то похолоднее… Марк, что это тебе взбрело в голову запивать стейк вином?

Марк начинает бормотать что-то в свое оправдание. Похоже, он слегка побаивается Карла. Да оно и неудивительно – такого свекра любой будет бояться.

– Просто оно стояло передо мной, вот я и взял, – со смешком говорит Марк. – Я не очень-то разбираюсь в этих вопросах.

Карл встает и идет на кухню. Вернувшись, он ставит перед Марком стакан пива.

– Прекрасно! – Марк с видимым энтузиазмом хватается за пиво.

– Пиво – для мужчин, – заявляет Карл, усаживаясь на место. – А вино оставим женщинам.

– Папа, – спешит вмешаться Габби, – пол не имеет ничего общего с пристрастием к напиткам. Некоторым мужчинам нравятся соки, тогда как кое-кто из женщин предпочитает бурбон.

И тут я вспоминаю, откуда у Габби эта привычка регулярно подчеркивать равенство полов. Все дело в Карле. Он всегда был излишне категоричен в этих вопросах.

– Так какие у тебя планы, Ханна? – спешит вмешаться Тина. – Не хочешь задержаться в Лос-Анджелесе подольше?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возможно, в другой жизни [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возможно, в другой жизни [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возможно, в другой жизни [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Возможно, в другой жизни [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x